6年前
站長
161,391
中文翻譯轉自:http://chiku138.pixnet.net/blog/post/187468500
譯者:竹子
灰色はいいろあお ( + 菅田すだ将暉まさき) - 米津よねづ玄師けんし
  • 袖丈そでたけ覚束おぼつかないなつわり
  • 袖子長短不定的夏日尾巴
  • がた電車でんしゃられておもした
  • 搖曳於清晨行駛的車廂中不禁回想起
  • なつかしいあの風景ふうけい
  • 那令人懷念的風景
  • たくさんの遠回とおまわりをかえして
  • 一再又一再地繞了不少遠路
  • おなじような街並まちなみがただとおぎた
  • 相去無幾的街景一幕幕掠過
  • まどぼくうつってる
  • 車窗上映著我的臉
  • きみいまもあのころみたいにいるのだろうか
  • 你如今也依舊和那時一樣嗎
  • ひしゃげてがったあの自転車じてんしゃはしまわった
  • 騎著那台已扭曲變形的腳踏車四處奔馳
  • 馬鹿ばかばかしい綱渡つなわたひざにじんだ
  • 硬要冒無謂的險而受傷 膝蓋都滲出血
  • いまはなんだかひどくむなしい
  • 此刻不知為何感到無比空虛
  • どれだけ背丈せたけわろうとも
  • 無論身高增長了多少
  • わらないなにかがありますように
  • 也仍期望還有不變的事物保留
  • くだらない面影おもかげはげまされ
  • 被那微不足道的昔日身影所鼓舞
  • いまうたいまうたいまうた
  • 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱
  • せわしなくまちはしタクシーたくしー
  • 於行駛在繁忙街道的計程車中
  • ぼんやりと背負せおわれたままくしゃみをした
  • 恍恍惚惚地被其乘載著 不經意打了個噴嚏
  • まどそとながめる
  • 遙望著車窗之外
  • こころからふるえたあの瞬間しゅんかん
  • 內心悸動的那一瞬間
  • もう一度いちど出会であえたらいいとつよおも
  • 強烈地期望若能再相見一次該有多好
  • わすれることはないんだ
  • 我沒有遺忘曾經的所有啊
  • きみいまもあのころみたいにいるのだろうか
  • 你如今也依舊和那時一樣嗎
  • くつ片方かたほうしげみにとしてさがまわった
  • 在草叢裡掉了隻鞋而來回找尋著
  • なにがあろうとぼくらはきっと上手うまくいく」と
  • 說著「不管有什麼難關什麼我們一定都能撐過去」
  • 無邪気むじゃきわらえた 日々ひびおぼえている
  • 回憶著那些能天真燦笑的日子
  • どれだけ無様ぶざまきずつこうとも
  • 無論傷得有多麼悽慘
  • わらない毎日まいにち花束はなたば
  • 也仍會為不見結束的每一日獻上花束
  • くだらない面影おもかげいかけて
  • 追尋著那微不足道的昔日身影
  • いまうたいまうたいまうた
  • 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱
  • 朝日あさひのぼまえけたつき
  • 朝陽升起之前的殘月
  • きみもどこかでているかな
  • 你是否也在某處凝望著呢
  • 何故なぜわけもないのにむねいたくて
  • 為何會毫無緣由卻感到胸口作痛
  • にじかお かすいろ
  • 濕了的臉龐 而模糊的景色
  • 今更いまさらかなしいとさけぶには
  • 事到如今才吶喊好悲傷
  • あまりにすべてがおそすぎたかな
  • 是不是也早已太遲了呢
  • もう一度いちどはじめからあるけるなら
  • 要是能再從頭走一次
  • すれちがうようにきみいたい
  • 好想與你擦身相見啊
  • どれだけ背丈せたけわろうとも
  • 無論身高增長了多少
  • わらないなにかがありますように
  • 也仍期望還有不變的事物保留
  • くだらない面影おもかげはげまされ
  • 被那微不足道的昔日身影所鼓舞
  • いまうたいまうたいまうた
  • 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱
  • 朝日あさひのぼまえけたつき
  • 朝陽升起之前的殘月
  • きみもどこかでているかな
  • 你是否也在某處凝望著呢
  • なにもないとわらえる朝日あさひがきて
  • 能笑著說聲沒什麼的清晨到來
  • はじまりはあおいろ
  • 起始是一片湛藍