Written by wowaka
Produced by wowaka
Illustration & Movie : wowaka
翻譯:yanao
購買:
ワールズわーるずエンドえんどダンスだんすホールほーる - 初音はつねミクみく
World's End Dance Hall - 初音未來
  • 冗談じょうだんじりの境界線きょうかいせんじょう 階段かいだんのそのまたこう
  • 在玩笑混合的邊界線上 階梯再遠一點的前方
  • 全然ぜんぜんいこともないし、ねえ そのいてみようか?
  • 反正完全沒什麼好事情,吶 要試著把這手抽開看看嗎?
  • 散々さんざんつまずいたダンスだんすを、そう、祭壇さいだんうえおどるの?
  • 要在這祭壇上,沒錯,跳這個狼狽跌跤的舞嗎?
  • 呆然ぼうぜんくらんじゃうから どうでしょう、一緒いっしょにここで!
  • 會眩目到讓人傻眼喔 怎麼樣啊,一起在這裡!
  • 甲高かんだかこえ部屋へやめるよ 最低さいてい意味いみ渦巻うずまいて
  • 高昂的聲音填滿了整間房 將最差勁的意義捲入
  • 当然とうぜんいこともないし さあ、おもそうか
  • 當然,也不是啥好事情 來吧,就一口氣吐到爽吧
  • みじか言葉ことばつながる意味いみかおわせずにきら理由わけ
  • 「雖然用短短話語聯繫起的意義 和面都沒見就超討厭的理由
  • さがしても さがしても つからないけど
  • 就算找啊找 找啊找 也找不到
  • はにかみながらおこったって せながらわらったって
  • 含羞之餘發怒什麼的 低頭之餘笑著什麼的
  • そんなの、どうせ、つまらないわ!」
  • 那種事情,反正,都很無聊啦!」
  • ホップほっぷステップすてっぷおどろうか 世界せかいすみっこでワンわんツーつー
  • 要用hop step跳下舞嗎 在世界的小角落one two
  • ちょっとクラッくらっ としそうになる終末感しゅうまつかんたのしんで
  • 享受一下彷彿要暈了的末日感吧
  • パッぱっフラッふらっえちゃいそな つぎ瞬間しゅんかんのこそうか
  • 好像會一口氣消失掉的樣子吶 將下個瞬間留住吧
  • くるくるくるくるり まわ世界せかい
  • 轉啊轉啊轉啊轉啊轉 迷醉在打著轉的世界裡
  • 傍観者ぼうかんしゃだけの空間くうかんレースれーす最終さいしゅう電車でんしゃんで、
  • 只有旁觀者的空間。 讓競速模式搭上末班列車,
  • 全然ぜんぜんいこともないし、ねえ、このいてみようか?」
  • 「反正完全沒什麼好事情,吶,要試著把這手抽開看看嗎?」
  • なんだかいつもとちがう。 運命うんめいのいたずらをしんじてみる。
  • 不知怎的跟平常都不一樣。 試著去相信命運的惡作劇。
  • 散々さんざんつまずいたダンスだんすを、そう、おも馬鹿ばかにしようか
  • 那個狼狽跌跤的舞,沒錯,就來當個白痴當到爽吧
  • 「つまらんうごかえ意味いみおとわせてあし理由わけ
  • 「因為無趣反複動作的意義 和搭上拍子踩著步伐的理由
  • さがしても さがしても つからないから
  • 就算找啊找 找啊找 也找不到
  • かなしいときにおどりたいの きたいときにわらいたいの」
  • 傷心的時候就想跳舞 想哭的時候就想笑出來」
  • そんなわがままつかれちゃうわ!
  • 那種任性讓人很累啊!
  • ポップぽっぷセンスせんすうたおうか 世界せかいうつむいちゃうまえ
  • 要在pop中唱出品味嗎 在世界,低下頭前
  • キュッきゅっとしちゃったこころをどうぞ。 まだまだわすれないわ。
  • 請發出讓人心頭一緊的心跳聲吧。 想忘還久得很啊。
  • なんて綺麗きれいながめなんでしょうか! ここからえる風景ふうけい
  • 這是何等美麗的景觀啊! 因為從這裡看得見的風景
  • きっと何一なにひとわらないから、れた地面じめんうの。
  • 一定什麼也沒變的,於是就在乾枯的地面上爬行。
  • ホップほっぷステップすてっぷおどろうか 世界せかいすみっこでワンわんツーつー
  • 要用hop step跳下舞嗎 在世界的小角落one two
  • ちょっとクラッくらっとしそうになる終末感しゅうまつかんたのしんで
  • 享受一下彷彿要暈了的末日感吧
  • パッぱっフラッふらっえちゃいそな つぎ瞬間しゅんかんのこそうか
  • 好像會一口氣消失掉的樣子吶 將下個瞬間留住吧
  • さよなら、お元気げんきで。 わる世界せかいう―――
  • 再見啦,要保重喔。 對終結的世界說道―――