電視動畫《八月的棒球甜心》(日語:八月のシンデレラナイン)片尾曲
原唱為「槇原敬之」
購買:
どんなときも。 - 有原ありはらつばさ(西田にしだ望見のぞみ)、東雲しののめりゅう(近藤こんどう玲奈れな)、野崎のざき夕姫ゆうき(みなみ早紀さき)、河北かわきた智恵ともえ(井上いのうえほの)
無論何時 - 有原翼(西田望見)、東雲龍(近藤玲奈)、野崎夕姫(南早紀)、河北智恵(井上ほの花)
  • ぼく背中せなか自分じぶんおもうより正直しょうじきかい?
  • 我是不是如我自已所想的那樣誠實呢?
  • だれかにかなきゃ不安ふあんになってしまうよ
  • 還是只要一聽聞誰又說了什麼 就又變得不安了
  • 旅立たびだぼくためにちかったあのゆめ
  • 為了要展開旅程的我 不再契合的那個夢想
  • ふるぼけた教室きょうしつのすみにおきざりのまま
  • 被丟棄在那個老舊教室的一角
  • あのどろだらけのスニーカーすにーかーじゃせないのは
  • 那穿了那雙沾滿泥巴的帆布鞋而追不上的
  • 電車でんしゃでも時間じかんでもなくぼくかもしれないけど
  • 也許就是趕不上電車也擠不出時間的我吧
  • どんなときもどんなときも
  • 無論何時 不論什麼時候
  • ぼくぼくらしくあるために
  • 為了能更活得出自已
  • きなものはき!」と
  • 「我就是喜歡這個!」
  • えるきもちきしめてたい
  • 能這樣說出口的心情 我想一直擁有著
  • どんなときもどんなときも
  • 無論何時 不論什麼時候
  • まよさがつづける日々ひび
  • 當迷惘尋找而不停持續的日子
  • こたえになることぼくってるから
  • 有了答案時 我一定會知道
  • もしもほかだれかをらずにきずつけても
  • 即使在不知不覺中 若傷害了某個人
  • 絶対ぜったいゆずれないゆめぼくにはあるよ
  • 那是我有絕對不能讓給別人的夢想
  • むかしかったね”といつもくちにしながら
  • 如果在嘴邊總是掛著“以前真好呢”的話
  • きてくのは本当ほんとういやだから
  • 對於生存下去是真的討厭吧
  • えたいくらいつら気持きもかかえていても
  • 很想抹去的辛苦心情 即使一直擁著
  • かがみまえわらってみるまだ平気へいきみたいだよ
  • 試著在鏡子前笑一笑 似乎又可以恢復平穩了
  • どんなときもどんなときも
  • 無論何時 不論什麼時候
  • ビルびるあいだきゅうくつそうに
  • 大樓之間的空隙很狹窄
  • ちて夕陽ゆうひ
  • 仍可以對著即將西下的夕陽
  • あせ気持きもかしてこう
  • 把焦急的心情溶進其中
  • そしていつかだれかをあい
  • 然後某一天會愛上某個人
  • そのひとまもれるつよさを
  • 希望將守護那人的堅強
  • 自分じぶんちからえてけるように
  • 變成可以用自己的力量實行
  • どんなときもどんなときも
  • 無論何時 不論什麼時候
  • ぼくぼくらしくあるために
  • 為了能更活得出自已
  • きなものはき!」と
  • 「我就是喜歡這個!」
  • えるきもちきしめてたい
  • 能這樣說出口的心情 我想一直擁有著
  • どんなときもどんなときも
  • 無論何時 不論什麼時候
  • まよさがつづける日々ひび
  • 因迷惘尋找而不停持續的日子
  • こたえになることぼくってるから
  • 當一旦有了答案時 我一定會知道