劇場版《名偵探柯南:業火的向日葵》(日語:名探偵コナン 業火の向日葵)主題曲。
中文翻譯轉自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_6420aac10102vszl.html
購買:
オーおー! リバルりばる - ポルノグラフィティぽるのぐらふぃてぃ
哦!宿敵 - 色情塗鴉
  • はだがすような南風みなみかぜいた
  • 皮膚好似被灼傷 此時南風吹來
  • ほんのすこし しゃべりすぎた さぁはじめよう Soul & Soul
  • 就那麼一點而已 也許現在話顯得多餘 那麼 就開始吧 Soul & Soul
  • 真白まっしろクロスくろすおおわれた
  • 雪白的十字架
  • テーブルてーぶるうえのこグラスぐらす
  • 被留在桌上的玻璃杯籠罩
  • キャンドルきゃんどるあかうつ
  • 紅色的燭光照映著一切
  • フロアふろあらすリズムりずむ
  • 踏響地板的節奏
  • 運命うんめい足音あしおとなのなら
  • 是命運的腳步聲
  • あおるような手拍子てびょうしは Heart Beat
  • 激動就像打著拍子 Heart Beat
  • たましい けずりあうことでしか
  • 靈魂被斬斷
  • かりあえないことだってある
  • 我不知道是否還能與你相見
  • せん文字もじよりもたしかにきざまれていくんだ
  • 所有的文字銘刻於心
  • オーおー! リバルりばる はだがすような南風みなみかぜいた
  • 哦! 宿敵 皮膚好似被灼傷 此時南風吹來
  • 言葉ことば意味いみくし ねつかんじあう あらしロンドろんど
  • 既然語言已經失去意義 那就盡情感受暴風雨熱烈呼喚的圓舞曲
  • もっとべつ場所ばしょ何気なにげない場面ばめん
  • 或許是別的地方更能坦然自若的面對
  • もしえていたならどうだったろう? りあえたかな?
  • 假如相見了會是什麼樣呢? 會不會是互相牽手約會呢?
  • かえ生命いのちのにおいと
  • 把生命的氣息嚥下去 回歸到以前
  • ほそめるほどの色彩しきさい
  • 眯縫眼睛那樣出來的色彩
  • われいま きている My Life
  • 如今我依然活著 My Life
  • 音楽おんがく絵画かいがにあるように
  • 每天過著
  • ぎていく日々ひびひとつひとつに
  • 有著像音樂和繪畫一樣的安逸的生活
  • ささやかな題名だいめいをつけて見送みおくってあげたい
  • 附上小小的題名想就此給你送別
  • オーおー! リバルりばるまえだれでもない かがみこうがわ
  • 哦! 宿敵 除了你之外沒有別人 在鏡子的對面
  • この姿すがたうつしてる ありのままにただえんじているだけ
  • 照映出來的只是原原本本扮演著自己的自己
  • こころなかよわさをおそれてた
  • 害怕自己心裡寄宿著的軟弱
  • ウイルスういるすみたいに いつかこのむしばときがくることを
  • 害怕它什麼時候變成病毒一樣 來侵蝕我的身心
  • オーおー! リバルりばる オーおー! リバルりばる
  • 哦! 宿敵 哦! 宿敵
  • 姿すがたなき姿すがたつづけたさき
  • 就算身體消失 也要繼續向前追逐
  • 楽園らくえんではなくても ゆめではなくても このてみたい
  • 是樂園也好 是夢境也罷 要用自己的雙眼親歷一下
  • ギターぎたーきざむのはおどステップすてっぷ
  • 吉他記錄下的女舞者的舞步
  • ぎん髪飾かみかざりをらしながらどこへとわれをいざなう?
  • 晃動的銀色髮夾是在向我發出邀請嗎?
  • びあう Soul & Soul
  • 那就一起呼喊吧 Soul & Soul