![]() |
1年前 |
站長 |
417
手機遊戲《Dragalia Lost ~失落的龍絆~》(日語:ドラガリアロスト)插曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=34173&snA=7021
譯者:徒花✨いのりまち町民
譯者註:テヘペロ很難用中文詮釋,我相信放個表情符號勝過任何文字w
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=34173&snA=7021
譯者:徒花✨いのりまち町民
譯者註:テヘペロ很難用中文詮釋,我相信放個表情符號勝過任何文字w
anniversary - DAOKO
飛 び跳 ねる鼓動 の音 は脳裏 すら揺 らす ah- 飛躍而出的心跳聲就連腦中都為之搖撼 ah
- なんでかなんてこと わかりきった
道理 です - 別再問為什麼或發生什麼事 這不是淺顯易懂的道理嗎
- お
祝 いの時間 はパーリィ 甘美 な味 - 值得慶賀的時光 在派對上享受甘甜的滋味
会 いたい皆 呼 んで こぞって踊 ってコロ って笑 う haha- 喚來那些你想見面的人 大家齊聚一堂帶著歡笑起舞 haha
- allday allnight alright いいかんじでしかないね
- allday allnight alright 感受著愉快無比的氛圍
笑 ってる顔 のほうがキュート キュン が爆発 連鎖 yeah- 掛著笑容的臉龐才是最Cute的 悸動的連鎖爆發 yeah
辛 いこと不快 なことは大体 今日 銀河 へ飛 ばせ baby- 那些痛苦與不悅 多半都能在今天拋向銀河 baby
- DJ かけてくれ
アンセム - 讓DJ為我們帶來一首頌歌
- お
祝 いしよう - 齊聲慶賀吧
- どんな
今日 でも愉 しめたら - 不管今天如何 只要盡情享受就好
- くたばっても
怒 られない! everybody - 就算狂歡到筋疲力盡也不會挨罵! everybody
- おめでたい
日 は - 在這值得慶祝的日子裡
巫山戯 たおせよ真面目 ちゃん達 も- 就一路暢玩到底吧 就連那些乖乖牌
好 き勝手 が正解 DAY! everybody- 也該放開自我才是正確DAY! everybody
盛 り上 がるフロア のオーディエンス 条件 反射 でステップ - HIGH起來的氣氛讓在台下的觀眾都反射性地踏起步來
冒険 みたいな気分 で自分 ではじめちゃえばいいよ- 若想體會冒險般的氣氛 只要由自己開始不就好了嗎
肯定 してね感覚 を酔 ってしか本音 が言 えないような- 肯定這樣的感覺 可不要變成了只有喝醉以後
大人 になっちゃいかんです(泣)遺憾 ですね- 才能說出真心話的大人啊(哭) 那還真是遺憾呢
- play
ボタン はいつでも押 せるね無礼講 なんだし - 不論何時都能按下play按鈕 這是場不分你我盡情放縱的宴會
- くだんないのはつまんない ほら
スタンバイ な段階 - 無聊就會帶來無趣 快看 已經邁入準備的階段了
案外 テヘ ペロ ってなかんじだい- 是不是意外地有種(。・ ω<)ゞ的感覺
追 いかけたいミュージック 軌道 に乗 れそれしかないっちゅーに- 想要追趕上音樂 就只能夠依循著軌道向前
- DJ かけてくれ
アンセム - 讓DJ為我們帶來一首頌歌
- お
祝 いしよう - 齊聲慶賀吧
- どんな
今日 でも愉 しめたら - 不管今天如何 只要盡情享受就好
- くたばっても
怒 られない! everybody - 就算狂歡到筋疲力盡也不會挨罵! everybody
- おめでたい
日 は - 在這值得慶祝的日子裡
巫山戯 たおせよ真面目 ちゃん達 も- 就一路暢玩到底吧 就連那些乖乖牌
好 き勝手 が正解 DAY! everybody- 也該放開自我才是正確DAY! everybody
- お
祝 いしよう - 齊聲慶賀吧
- どんな
今日 でも喜 べたら - 不管今天如何 只要沉浸在喜悅中
何 やっても色褪 せない! everybody- 無論做什麼色彩都不會褪去! everybody
- おめでたい
日 は - 在這值得慶祝的日子裡
巫山戯 モード で真面目 ちゃん達 も- 打開你我的狂歡模式 就連那些乖乖牌
好 き勝手 が正解 DAY! everybody- 也該放開自我才是正確DAY! everybody