![]() |
5個月前 |
站長 |
37,256
電視動畫《鬼滅之刃 遊郭篇》(日語:鬼滅の刃 遊郭編)片頭曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕(官方)
中文翻譯轉自:影片CC字幕(官方)
誰 が袖 に咲 く幻花 ただ そこに藍 を落 とした- 振䄂上綻放著幻影之花 卻唯獨將靛藍色遺落
派手 に色 を溶 かす夜 に銀朱 の月 を添 えて- 在渲染華麗色彩的夜空中 有朱紅的月亮相伴
転 がるように風 を切 って躓 くごとに強 くなった- 翻轉著迎風向前 歷經挫折變得更堅強
光 も痛 みも怒 りも全部 抱 きしめて- 懷抱著所有的光明、痛苦與憤怒
選 ばれなければ選 べばいい- 若沒被選上 就自己選擇吧
声 よ轟 け夜 のその向 こうへ- 高聲吶喊吧 朝向夜空的那端
涙 で滲 んでた あんなに遠 くの景色 まで響 き渡 れ- 眼淚卻已奪眶而出 讓聲音響徹到如此遙遠的景色裡
何 を奏 でて?誰 に届 けたくて?- 究竟要彈奏什麼歌曲? 或是想傳達給誰?
不確 かなままでいい- 一直曖昧不明也無妨
- どんなに
暗 い感情 も どんなに長 い葛藤 も - 無論是多麼負面的情緒 還是多麼長久的糾葛
歌 と散 れ残響 - 都隨歌聲消散吧 迴響
- ただ
一人 舞 う千夜 違 えない帯 を結 べば - 在獨自一人跳舞的無數夜晚中 若繫上相同的腰帶
派手 な色 も負 かす様 に深紅 の香 こそあはれ- 飄蕩深紅的香味 勝過鮮豔色彩
- この
先 どんなつらい時 も口先 よりも胸 を張 って - 未來不管在多麼艱困的時刻 也要抬頭挺胸多做少說
抱 いた夢 の灯 りを全部 辿 るだけ- 只需追尋自己懷抱夢想中的所有希望
逃 げ出 すため ここまで来 たんじゃないだろ?- 應該不是為了逃避才來到這裡的吧?
選 ばれなければ選 べばいい- 若沒被選上 就自己選擇吧
声 をからして燃 える花 のように- 聲嘶力竭 有如燃燒的花朵
闇 間 を照 らしたら- 若將黑暗空間照亮了
曖昧 過 ぎる正解 も譜面 にして- 過於曖昧的正確答案也能化作樂譜
夜 を数 えて朝 を描 く様 な鮮 やかな音 を鳴 らす- 有如細數著夜晚描繪晨曦般 響起鮮明的聲音
- どんなに
深 い後悔 も どんなに高 い限界 も - 論是多麼深的後悔 還是多麼高的極限
掻 き消 して残響 - 都全部抹滅吧 迴響