![]() |
1年前 |
站長 |
238
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5441739
譯者:御風
譯者:御風
ぎゅって - 初音 ミク
ぎゅって - 初音未來
言 えないことばかり増 えてくから- 因說不出的事情不斷增加
後悔 多 めの今日 の数 - 將今日許多後悔的數量
数 えた最後 の夜 の隅 - 數完後最後那夜之一隅
- どうか
触 れちゃうなら抱 きしめて - 如果觸摸的到的話就請抱緊我
解 けないことばかり知 ってくから- 因知道越來越多無法解決之事
ホント の言葉 が分 からない- 分不出那些是真實的話語
- ただどうにかこうにかやってんだ
- 但是費盡千辛萬苦總算是做到了
少 し褒 めてくれていいんじゃない?- 不稍微誇誇我嗎?
息 をとめるならもういいよ- 你說就屏息吧之類的話就別再說了
- でもあなたに
言 い残 したことが - 但我要給你留的話是
少 しだけ生 きてみませんか- 不再活一下嗎
嗚呼 飾 らぬ世界 で唄 いましょう- 啊啊 在這沒有裝飾的世界中一起高歌吧
何 も知 らないでいいじゃない- 一無所知不是也挺好的嗎
心 の空白 を満 たしてゆく- 來去將心中空白填滿
- 「つらいの」
言 えないでもいいじゃない - 不再說「好無聊啊」不是也不錯嗎?
合図 でほら、僕 ら生 きている- 你聽那信號、我們正活著
- ふわふわふわふわ
包 み込 む - 鬆軟鬆軟輕飄輕飄的包圍住
傷 ついちゃう今日 までを- 將今天前所受的所有傷痛全部
- ぎゅってぎゅってぎゅて
抱 きしめて - 緊緊的緊緊的緊緊的抱住
- いつか
笑 えると信 じるまで - 直到你相信自己能笑那天
満 たされないからほろ苦 い- 因為不滿足而稍感苦澀
- ただ
言葉 が喉元 落 ちてゆく - 僅有話語往喉嚨中落下
寂 しさだって抱 えちゃうし- 因為寂寞所以才想抱住
- それでもいいよって
言 えたのなら - 如果說過了不管是否如此都好的話
涙 が零 れそうになったら- 如果淚水似要奪眶而出
- そうさ
今日 も笑 って塗 り替 えるの - 那就將今天也笑著重新粉刷的話
- ならば
全部 忘 れたらいいかな - 全部忘掉的話會變好吧
- ほらねきっとさ、それで
楽 になる - 看吧 一定、這樣就能變輕鬆
何 も知 らないでいいじゃない- 一無所知不是也挺好的嗎
心 の空白 を満 たしてゆく- 來去將心中空白填滿
- 「つらいの」
言 えないでもいいじゃない - 不再說「好無聊啊」不是也不錯嗎?
合図 でほら、僕 ら生 きている- 你聽那信號、我們正活著
- ふわふわふわふわ
包 み込 む - 鬆軟鬆軟輕飄輕飄的包圍住
傷 ついちゃう今日 までを- 將今天前所受的所有傷痛全部
- ぎゅってぎゅってぎゅて
抱 きしめて - 緊緊的緊緊的緊緊的抱住
- いつか
笑 えると信 じるから - 相信你哪天一定能歡笑