![]() |
2個月前 |
站長 |
335
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5440826
譯者:Reika
譯者:Reika
信号 待 ちのおねえさん- 在等紅燈的大姊姊
右 ポケット をぽんぽん叩 いてる- 正在砰砰敲著右邊的口袋
青 いヘッドホン から流 れている- 藍色的耳機中撥放的音樂
音楽 はどんなのでしょうか- 會是哪一首呢?
同 じく向 こうのお兄 さん- 同樣的 在另一邊的大哥哥
左足 がリズム を刻 んでる- 正在用左腳踏出節拍
大 きめの赤 いスニーカー の- 就連有點大雙的紅色球鞋上
紐 まで嬉 しそうです- 鞋帶看起來都好像很開心
- いつもすらすら
生 きれないから - 無法總是活得一路順風
全部 くらくらしてしまうけど- 全都讓人感到暈頭轉向
今 はゆらゆらココロ 任 せて- 不過現在就悠悠哉哉聽從內心
歌 おう Don't worry! Don't worry!- 高歌吧 Don't worry! Don't worry!
ライフ ・イズ ・ビューティ フォー - Life is beautiful
傷 つくことない世界 なんてない- 不存在沒有傷害的世界
雨 の降 らない人生 なんてない- 不存在不會下雨的人生
- でも
雨 無 しで虹 はかからない - 然而沒有雨水就不會有彩虹
- あーあ
今日 もよく頑張 ってしまったよ - 啊啊 今天也一樣努力度過了呢
犬 のさんぽのお兄 さん- 遛狗散步的大哥哥
口笛 がひょうひょうとなびいてる- 正在咻咻吹著口哨
ラ の音 のたび顔 上 げる犬 - 狗狗每當聽到La的音就會抬頭
笑 って見 えるのは気 のせいかな- 看起來笑嘻嘻是我的錯覺嗎
- またまた
向 こうのおばあちゃん - 另外另外一邊的老奶奶
- ゆっくりゆっくり
歌 口 ずさむ - 悠悠閒閒哼著小曲
片側 空 いたベンチ の先 で- 坐在空著一側的長椅上
思 い出 が揺 れています- 迴盪出以前的回憶
昨日 くたくた疲 れたあとは- 昨天忙得筋疲力盡之後
- ゆるりふわふわ
夢 を見 ましょう - 就徐徐進入輕飄飄的夢境吧
今日 はおやすみ、そしてまた明日 - 今天就好好休息直到明天
歌 おう No Pain, No Life!- 高歌吧 No Pain, No Life!
ケ ・セラ ・セラ - Que Será, Será
傷 つかないで どんなに雨 でも- 不管雨下得多大 都請不要受傷
- どうにもならないことだってあるよ
- 難免會有一些無可奈何的事情
何 も手 に入 らなくてもいいの- 所以就算什麼都得不到也無妨
- あーあ、
生 きてりゃいいのよ - 啊啊,只要活著就好了哦
誰 だって痛 みを抱 えて生 きてるの- 無論是誰 都是抱著傷痛活下去
- Don't worry! Don't worry!
ライフ ・イズ ・ビューティ フォー - 無論是誰 都是抱著傷痛活下去
傷 つくことない世界 なんてない- 不存在沒有傷害的世界
雨 の降 らない人生 なんてない- 不存在不會下雨的人生
- でも
雨 無 しで虹 はかからない - 然而沒有雨水就不會有彩虹
- あーあ あーあ
- 啊啊 啊啊
傷 つかないで どんなに雨 でも- 不管雨下得多大 都請不要受傷
- どうにもならないことだってあるよ
- 難免會有一些無可奈何的事情
何 も手 に入 らなくてもいいの- 所以就算什麼都得不到也無妨
- あーあ あーあ
- 啊啊 啊啊
- あーあ、
生 きてりゃいいのよ - 啊啊 只要活著就好了