![]() |
5天前 |
站長 |
221
中文翻譯轉自:https://www.facebook.com/groups/575664776797547/permalink/722017992162224/
電柱 にぶら下 がったままの初恋 は- 懸掛在電線桿上的初戀
痺 れをきかして睨 んでる- 不耐煩地看著這邊
- 「そんなもんか?」と
牙 をむいて言 うのさ - 「本來就該是如此的嗎?」那張牙舞爪的模樣
- あれは
幻 か? - 是幻覺嗎?
夜 になればベランダ から聞 こえてくる- 夜晚時能夠聽見陽台傳來的
過 ちとかそんなのを混 ぜた- 犯過的錯也混雜在其中
後悔 を歌 にしたような呪文 が- 後悔化成了歌聲而形成的咒文
初恋 が泣 いている- 初戀正哭泣著
思 ってるよりも近 くで- 比想像中的還要接近
初恋 が空 を濡 らす- 初戀染濕了天空
- もしもこの
夜 があの子 を奪 うなら - 若是這個夜晚將會帶走他
- それもいいかもな
- 或許就這樣也沒什麼關係
小 さい頃 からのママ の言 いつけは- 媽媽從小就不斷吩咐的事
今更 だけれど響 くよ- 直到現在仍然迴響著
- 「そんなものよ」と
紅 を引 いて言 うのさ - 「就是這回事喔」然後將口紅給抹上
- あれは
本当 なのか? - 但真的是這樣嗎?
- いつになれば
ベランダ から聞 こえてくる - 總有一天 不斷從陽台傳過來的
夢 の中 で悪魔 が唱 えた- 惡魔在夢裡吟唱著的
変 な呪文 が消 えるのだろうか- 那些奇怪的咒文就會消失了對吧
初恋 が泣 いている- 初戀正哭泣著
思 いもよらない別 れの- 關於那場意外的離別的記憶
記憶 から抜 け出 せずに- 一直無法擺脫
引 きずりすぎた心 が- 那早已千瘡百孔的心
- ほらこうして
破 れてく - 你看 只要這樣的話 就會全部碎掉
- 「
愛 してる?」 「愛 してる」 - 「我愛你?」 「我愛你」
- 「
愛 してる?」 「愛 してる」 - 「我愛你?」 「我愛你」
初恋 が泣 いている- 初戀正哭泣著
思 ってるよりも近 くで- 比想像中的還要接近
初恋 が泣 いている- 初戀正哭泣著
思 ってるよりももっと近 くで- 比想像中的還要 還要更接近
初恋 が空 を濡 らす- 初戀染濕了天空
- もしもこの
世 からあの子 が消 えるなら - 若是他今天就要消失在這世界
- それもいいかもな
- 或許就這樣也沒什麼關係
忘 れられるなら- 如果能將一切給遺忘
- それもいいかもな
- 就這樣也沒有關係