![]() |
1年前 |
站長 |
1,130
動畫電影《泡泡》(日語:バブル)片尾曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/Bye_Bye,_See_You.
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/Bye_Bye,_See_You.
じゃあね、またね。 - りりあ。
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- 「じゃあねまた
明日 」 があなたに言 えなくなった日 - 「拜拜 明天再見」 未能對你道出這句話的那天
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- それは
私 の恋 が終 わった日 - 那便是我的戀情結束的日子
変 にツボ が浅 くて笑 い合 って- 被莫名戳中笑點相視而笑
- あの
映画 はあなたと観 たいって - 想和你一起看那部電影
誕生日 は何 あげようかなって- 還糾結著生日時送你什麼禮物
新 しい服 着 て会 いたいなって- 想要穿著新的衣裳與你相見
- あなたの
好 みに近 づきたいって - 想要更接近你所喜歡的模樣
考 えて眠 る日 も- 就連思考時睡著的日子
全部 全部 なくなって- 這一切都已不復存在
全部 全部 なくなって しまった- 這全部都已經 消失殆盡
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- 「じゃあねまた
明日 」 があなたに言 えなくなった日 - 「拜拜 明天再見」 未能對你道出這句話的那天
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- それは
私 の恋 が終 わった日 - 那便是我的戀情結束的日子
同 じ時間 を過 ごす事 も- 一同度過的時間
- お
決 まりの毎日 の電話 も - 所約定每日的通話
- なくなったはずなのに
- 本都是已失去的事物
君 の匂 い忘 れちゃうのかな- 是否會遺忘你的氣息呢
- あの
約束 は誰 と叶 えて - 那個約定會與誰一同實現
寂 しい夜 を分 かち合 うのかな- 一同分擔寂寞的夜晚呢
- でももう
全部 全部 なくなって - 但是 這一切都已蕩然無存
全部 全部 なくなって しまった- 這全部都已經 離我而去
- この
曲 を聴 いたら思 い出 してくれるかな - 倘若聆聽了這首歌曲 你是否就能回想起來呢
約束 守 れなくてごめんって思 ってくれるかな- 沒有遵守約定很抱歉 你是否是這樣想的呢
- でもね
思 い出 さなくていいから - 但是啊 即便回想不起來也好
約束 はまたすればいいから- 約定重新定下就好
戻 って来 て…- 回到我身邊吧…
- 【じゃあねまたね。】
- 【拜拜 再見。】
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- 「じゃあねまた
明日 」 があなたに言 えなくなった日 - 「拜拜 明天再見」 未能對你道出這句話的那天
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- じゃあねまたね
- 拜拜 再見
- これからも
好 きは募 ってく - 之後對你的愛意也只會愈發強烈
心 (ここ)から消 えずずっと憶 ってる- 不曾從內心消逝而是一直回想著你