5天前
站長
529
中文翻譯轉自:影片CC字幕
購買:
かみっぽいな - 初音はつねミクみく
神っぽいな - 初音未來
  • あいネタバレねたばれわかれ」っぽいな
  • 愛情的劇透 像是「別離」啊
  • 人生じんせいネタバレねたばれぬ」っぽいな
  • 人生的劇透 像是「死亡」啊
  • なにそれ意味いみしんでかっこいいじゃん…
  • 那聽起來意味深長不是很酷嗎…
  • それっぽい単語たんごしゅうおどってんだ 失敬しっけい
  • 隨著像是什麼的單字本起舞 失敬
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる “ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる “ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる “ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • ぽいじゃん ぽいじゃん
  • 不是很像嗎 不是很像嗎
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる “ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる “ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる かみっぽいな
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 像神一樣啊
  • もういいぜ もういいぜ それ
  • 已經夠了 已經夠了
  • もういいぜ もういいぜ ぎゃく興奮こうふんしてきたなあ
  • 那種話題 已經夠了 已經夠了 反而興奮起來了呢
  • おっきいね おっきいね ゆめ
  • 好巨大呢 好巨大呢 夢想
  • おっきいね おっきいね
  • 好巨大呢 好巨大呢
  • 景気けいきいいけど 品性ひんせいはTHE END
  • 雖然景氣不錯 但人品THE END
  • うええい うええい
  • 耶欸欸欸 耶欸欸欸
  • “Gott ist tot”
  • ”上帝已死“
  • かみっぽいな それ 卑怯ひきょう かみっぽいな それ “My God”
  • 像神一樣啊 那個 卑鄙 像神一樣啊 那個 “My God”
  • アイあいウォンうぉんチューちゅー ウォンうぉんチューちゅー IQががっていくかん
  • I want you(我想要你) Want you(想要你) 感覺智商也漸漸下掉
  • 邪心じゃしんぽいな それ 畢竟ひっきょう 邪心じゃしんぽいな それ “My God”
  • 像是惡意啊 那個 結果 像是惡意啊 那個 “My God”
  • アイあいヘイへいチューちゅー ヘイへいチューちゅー 害虫がいちゅうはどっち
  • I hate you(我憎恨你) Hate you(憎恨你) 哪邊是害蟲
  • その髪型かみがた その その口元くちもと
  • 那個髮型 那個眼睛 那個嘴唇
  • その香水こうすい そのふく そのメイクめいく
  • 那個香水 那個衣服 那個化妝
  • アレあれっぽいな それ 比況ひきょう アレあれっぽいな それ
  • 像那個一樣啊 那個 比較 像那個一樣啊 那個
  • その名言めいげん その意見いけん その批評ひひょう
  • 那個名言 那個意見 那個批評
  • そのカリスマかりすま そのギャグぎゃぐ そのセンスせんす
  • 那個魅力氣質 那個玩笑 那個品味
  • かみっぽいな それ 卑怯ひきょう
  • 像神一樣啊 那個 卑鄙
  • ぽいな ぽいな ぽい あこがれちゃう!
  • 好像啊 好像啊 好像 不禁讓人憧憬!
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる “ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる “ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる “ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • ぽいじゃん ぽいじゃん
  • 不是很像嗎 不是很像嗎
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる “ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる “ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる かみっぽいな
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 像神一樣啊
  • メタめた思考しこうする本質ほんしつ悪意あくい? ひと小馬鹿こばかにしたような作為さくい
  • 元認知思考本質為惡意? 像是愚弄別人的作為
  • 無為むいびるのはむずかしい 権力けんりょくまれてらぐあか
  • 自然的活下去很困難 被權力吞沒搖晃的燈火
  • かみ否定ひていかみわり 玉座ぎょくざ豹変ひょうへんする小物こものたち
  • 否定神明成為神明的代替品 在寶座態度驟變的小人物們
  • 批判ひはんせかけ自戒じかいいのり Do you know?
  • 表面上是批判其實是自戒的祈禱 你知道嗎?
  • なにってんの? それ ウザうざなにってんの? それ
  • 你在說三小? 那個 有夠煩 你在說三小? 那個
  • 意味いみがよくわかんないし ねむっちゃうよ マジまじ
  • 完全不懂你想表達什麼 好想睡覺啊 真的
  • きっぽいんだ オーケーおーけー みんな きっぽいんだ オーケーおーけー
  • 好像膩了啊 了解 大家 好像膩了啊 了解
  • おどれるやつ ちょうだい ちょうだい ビームびーむ
  • 能起舞的話題 給我更多 給我更多 雷射光
  • きっしょいね きっしょいね それ
  • 有夠噁心呢 有夠噁心呢
  • きっしょいね きっしょいね
  • 那個 有夠噁心呢 有夠噁心呢
  • ぎゃくファンふぁんになってきたじゃん
  • 反而讓人變成粉絲了呢
  • ちっちゃいね ちっちゃいね うつわ
  • 有夠狹小呢 有夠狹小呢 器量
  • ちっちゃいね ちっちゃいね
  • 有夠狹小呢 有夠狹小呢
  • 天才てんさいゆえ孤独こどくですね かっけえ… かっけえ…
  • 天才總是孤獨一人呢 有夠屌… 有夠屌…
  • “Gott ist tot”
  • ”上帝已死“
  • かみっぽいな それ 卑怯ひきょう かみっぽいな それ “My God”
  • 像神一樣啊 那個 卑鄙 像神一樣啊 那個 “My God”
  • ちょう健康けんこう 健康けんこう って くたばっていくかん
  • 超健康 健康 如此宣言 卻漸漸死去的感覺
  • ヤケやけっぽいな それ 畢竟ひっきょう ヤケやけっぽいな それ “My God”
  • 像是自暴自棄啊 那個 結果 像是自暴自棄啊 那個 “My God”
  • もう哀愁あいしゅう 哀愁あいしゅう エピゴーネンえぴごーねんヒールひーる
  • 有夠哀愁 哀愁 抄襲別人的壞蛋
  • そのタイトルたいとる その そのストーリーすとーりー
  • 那個標題 那個圖畫 那個故事
  • その音楽おんがく そのうた そのメロディめろでぃ
  • 那個音樂 那個歌曲 那個旋律
  • アレあれっぽいな それ 比況ひきょう アレあれっぽいな それ
  • 像那個一樣啊 那個 比較 像那個一樣啊 那個
  • その名言めいげん その意見いけん その批評ひひょう
  • 那個名言 那個意見 那個批評
  • そのカリスマかりすま そのギャグぎゃぐ そのセンスせんす
  • 那個魅力氣質 那個玩笑 那個品味
  • かみっぽいな それ 卑怯ひきょう
  • 像神一樣啊 那個 卑鄙
  • ぽいな ぽいな ぽい あこがれちゃうわ!
  • 好像啊 好像啊 好像 不禁讓人憧憬啊!
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる “ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる ”ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる ”ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • ぽいじゃん ぽいじゃん
  • 不是很像嗎 不是很像嗎
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる ”ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる ”ふう
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 ”風“
  • とぅ とぅる とぅ とぅ とぅる かみっぽいな
  • 嘟 嘟嚕 嘟 嘟 嘟嚕 像神一樣啊
  • あいネタバレねたばれわかれ」っぽいな
  • 愛情的劇透 像是「別離」啊
  • 人生じんせいネタバレねたばれぬ」っぽいな
  • 人生的劇透 像是「死亡」啊
  • すべて理解りかいしてわずらった
  • 全部理解後讓人苦惱
  • 無邪気むじゃきおどっていたかった 人生じんせい
  • 只想純樸的繼續跳著舞 人生