4天前
站長
131
カロリーメイト web movie「夏がはじまる。」篇
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5220886
譯者:伊亞修斯
購買:
Surges - 夏背なつせルワンるわん
  • ながつづそら日々ひび狭間はざま
  • 在不斷流淌的天空和生活的夾縫中
  • かたちのない今日きょうをそれでもすす
  • 即使如今仍未安定下來也前進著
  • なにらぬあささやかなかぜ
  • 在充滿未知的早晨與清爽的風中
  • いきつなぼくらのこえなにのぞむ?
  • 仍舊呼吸著的 我們的聲音之中究竟期望著什麼?
  • まよっていたきみとどかない 言葉ことばはいつだって単純たんじゅん
  • 無法傳達給陷入了迷惘的你的話語 其實一直都很單純
  • 目指めざしていた明日あすとどかない こころぼくらには最高さいこう
  • 無法知曉能否到達嚮往的未來的心 對我們來說才是最棒的
  • わかっていたってあきられない こころおくがまだえていて
  • 說著「我很清楚啊」沒辦法完全放棄的心中仍燃有一絲熱情
  • なにもないなんてえないぼく大人おとなになるまえ延長えんちょうせん
  • 沒有「已經一無所有」之類的藉口的我們 正持續著成為大人之前的延長戰
  • あししたそのさきそらがるぼくらの日常にちじょう
  • 踏出了一步 向著前方的天空奔跑著 我們的日常在
  • ねがった未来みらいえる未来みらいまで
  • 抵達嚮往的未來之前
  • まらぬぼくたちの最高さいこう目指めざして
  • 都不會停下腳步 向著我們最棒的目標前進
  • きみとどかない 言葉ことばはいつだって単純たんじゅん
  • 無法傳達給你的話語 其實一直都很單純
  • 目指めざしていた明日あすとどかない こころがいつまでもえていて
  • 就算沒能到達所嚮往的未來 心也會一直將熱情燃燒下去
  • えがいた未来みらい昨日きのうになるまで まらぬぼくたちの熱情ねつじょう
  • 直到所描繪的未來變成我們所創造的歷史之前 不會被澆熄的我們的熱情
  • もがいていたってなにつかめないひかり
  • 「就算死命掙扎後什麼也抓不住
  • ぼくらには上等じょうとう!」なんてうたっている
  • 那份榮光對我們來說依舊是最棒的!」正高歌著這樣的話語
  • かたちのない今日きょうをそれでもすす
  • 即使如今仍未安定下來也前進著
  • 行方ゆくえのないあさおだやかなかぜ
  • 沒有方向的早晨裡那溫和的風中
  • なみだにじぼくらのこえなにのぞむ?
  • 流著淚的我們的聲音正期望著什麼?
  • まよっていたきみとどかない (だれなにもかもない)
  • 無法傳達給迷惘的你的 (不論是誰都無法明白)
  • 言葉ことばはいつだって単純たんじゅん
  • 那句話其實很單純
  • きみらぬきみはいつだってそこに (ねがっていた明日あすとどかないこころは)
  • 無法知曉能否到達嚮往的未來的心 (你也不曾發覺你其實一直以來都以那裡為目標)
  • いつだってそのさき目指めざしている
  • 一直以來都以那前方作為目標
  • わかっていたってあきられない
  • 說著「我很清楚啊」 沒辦法完全放棄的
  • こころおくがまだえていて
  • 心中仍燃有一絲熱情
  • のぞまぬ未来みらいがそこにあったってすす
  • 就算前方會是自己不想要的結果也依然前進著
  • ぼくたちは最高さいこう目指めざしてける
  • 我們正向著最棒的目標前進
  • 言葉ことばにならないこころ全部ぜんぶやしてゆけ
  • 無法化成言語的心情就全都燃燒成熱情吧
  • もがいていたってなにつかめないひかり
  • 唱著「就算死命掙扎後什麼也抓不住,那份榮光
  • ぼくらには上等じょうとうだ!って
  • 對我們來說依舊是最棒的!」
  • 目指めざしていた だれない
  • 下定決心 我們要跨越
  • 夜明よあけをぼくたちはえてゆけ
  • 誰也預想不到的明天直至黎明
  • えがいた未来みらいのそのさきそらつらぬ
  • 貫徹自己在那前方的天空所描繪的未來
  • ぼくたちの“最高さいこう”を目指めざして
  • 我們正向著最棒的目標前進