3天前
站長
216
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5450452
譯者:凜玥
購買:
へんなんてゆるさない! - 可不かふ
要是改推了絕不原諒你! - 可不
  • 絶対ぜったいかない 感謝かんしゃわすれない
  • 絕對不會鬆開手 絕對不會忘記要感謝
  • けっしておごらない ここにちかいます
  • 絕對不會變得驕縱 在這裡發誓
  • ふかやさしさをって つよ信念しんねんって
  • 擁有著溫柔 抱持著強韌的信念
  • ほこたかアイドルあいどる 目指めざしてます
  • 以自尊心高的偶像 為目標
  • でもおんなだから いたりもする
  • 不過因為是女孩子 所以還是會有掉眼淚的時候
  • ヤキやきモチもちだってくし
  • 也偶爾會嫉妒
  • だから 本音ほんねうとね…
  • 所以啊 要說真心話的話…
  • しにしてくれなきゃいや
  • 要是不推我的話不行
  • わたし以外いがいちゃいや
  • 要是看著我以外的人也不行
  • へんなんてゆるさない!
  • 要是改變主推的話絕對不原諒!
  • 法律ほうりつまってるの (うそ)
  • 法律上這樣規定的啊(謊話)
  • うたダンスだんすもちょっぴり 苦手にがてだけど
  • 雖然唱歌也好跳舞也好 都有點不擅長
  • だれよりあいって アイドルあいどるしてます!
  • 但我比起誰都抱持著更多的愛在當個偶像!
  • トップとっぷ目指めざして
  • 以頂尖為目標
  • どんな新曲しんきょくがいい? どんな衣装いしょうたい?
  • 想要聽怎樣的新歌呢? 想看怎樣的服裝呢?
  • 一緒いっしょたのしみをかちいたいね
  • 想要一起分享這些喜悅呢
  • わたしきみのためにあって きみわたしのためにあって
  • 有著「我是為了你而努力」 也有「你為了我而努力」
  • そんな理想りそう 本気ほんき目指めざしてます
  • 為了那樣的理想 認真的邁進
  • でもひとひときらって きずつけもする
  • 但是人總會討厭著彼此 有時候也會傷害到別人
  • アンチあんちだってこわいし
  • 還有抱著敵意的人們也很可怕
  • だから 本音ほんねわせて…
  • 所以啊 讓我說出真心話吧…
  • しにしないとくから
  • 要是不推的話我會哭的
  • ファンサふぁんさだって頑張がんばるから
  • 粉絲福利也會努力做的
  • してもいいから
  • 就算增加了推的人也好
  • ガッカリがっかりさせないでよね
  • 不會讓我失望的吧
  • トークとーくもぶりっもちょっぴり 苦手にがてだけど
  • 雖然要談話也好裝可愛也好 都有點不擅長
  • あつプライドぷらいどって アイドルあいどるしてます!
  • 但比起誰都抱持著更熾熱的自尊在當個偶像!
  • 応援おうえんきびしい言葉ことば
  • 應援也好 嚴格的批評話語也好
  • あいかたち ふるつんだ
  • 愛的型態 情緒高漲而起
  • だれかをすくうこのゆめ すべてをけるこのゆめ
  • 能夠拯救某個誰的這個夢想 能夠賭上一切的這個夢想
  • くもりなどない 快晴かいせい
  • 不會有陰天的 大好天氣
  • いつかきられたり わすれられてく
  • 總有天會膩了 會逐漸被忘記
  • 仕方しかたないことだけど
  • 雖然也是沒辦法的事
  • だけど これだけはいて
  • 但是 請聽聽我現在要說的
  • ずっとうたつづけるよ ずっとおどつづけるよ
  • 會一直不斷唱歌的 會一直不斷跳舞的
  • つらいことがあったは たまにおもしてね
  • 那些發生了難過的事的日子 也要偶爾會回想起來
  • でもやっぱり…
  • 但果然還是…
  • しにしてくれなきゃいや
  • 要是不推我的話不行
  • わたし以外いがいちゃいや
  • 要是看著我以外的人也不行
  • へんなんてゆるさない!
  • 要是改變主推的話絕對不原諒!
  • 法律ほうりつまってるの (うそ)
  • 法律上這樣規定的啊(謊話)
  • うたダンスだんすもちょっぴり 苦手にがてだけど
  • 雖然唱歌也好跳舞也好 都有點不擅長
  • だれよりあいって アイドルあいどるしてます!
  • 但我比起誰都抱持著更多的愛在當個偶像!
  • トップとっぷ目指めざして
  • 以頂尖為目標