![]() |
18天前 |
站長 |
122
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1851344149
- どうしたの
髪 の色 何 か忘 れるための表情 - 是怎麼了 那個髮色 為能忘掉某些事情
作 って噛 み締 めて映 る涙目 私 - 強裝的表情 咬緊牙關 淚眼盈盈
濡 らした答 えは強 がることで- 濡濕的回答 是逞強
渇 いた身体 常夜 に沈 む- 乾渴的身體 沉入永夜
正気 だったはずの夜 私 何 を言 ったか- 本應是理智清醒的夜 說過些什麼
覚 えてない急 に酔 いが醒 めて深 く腰掛 けた- 我卻記不得 突然酒醒 陷進沙發
作 った答 えは強 がることで- 編造的回答 是強裝
砕 いたアイス を一 つ掴 んだ- 一顆冰塊 握入掌心
中央線 で赤 らんだこと- 想起曾在中央線上醉了
スピード に慣 れて向 き合 ったこと- 想起習慣了快節奏 好好面對了
私 たちきっと無敵 だったこと- 想起那時我們絶對是無敵的
思 い出 しながらドレッサー で- 梳妝台前 我一件件想起了
- ああ
華奢 なリップ を強 く塗 ったよ - 啊 重重塗上了 奢華的唇色
私 まだめげないよ- 我還不會投降哦
悔 しくってさ憎 らしくてさ- 不甘啊 憎惡啊
- まだまだまだ
泣 き足 りないけど - 沒有沒有沒有還沒哭夠
赤 いリップ で強 くなったよ- 塗上紅唇 變堅強了
勘違 いでもいいよ- 是錯覺也沒關係哦
- しおらしいのは
薄 いピンク で - 那惹人憐愛的
- only that
遊 びたい時 だけ - 是想玩樂時期間限定的淺粉色
- どうしてくれるの
不滅 だったはずの火 を - 你說怎麼辦呢 想盡辦法找尋
- どうにかして
似 たような色 探 したんだ - 與那不滅之火相似的顏色
頼 りないな部屋 の空気 もカーテン のヒラヒラ も- 無可依靠啊 屋裡的空氣 搖晃的窗簾 都討厭我
向 こう見 ずな私 を恨 むわ- 討厭這不顧將來莽撞冒失的我
- ZTBG ZTBG それだけはつまらないわ
- ZTBG ZTBG 只有這個就無趣了啊
- ZTBGしないから
誰 でもいいの抱 きしめて - ZTBG 不會這麼做啊 任誰都好 來抱緊我
- ああ
赤 いリップ で強 くなったよ - 啊 塗上紅唇 變堅強了
勘違 いでもいいよ- 是錯覺也沒關係哦
- しおらしいのは
薄 いピンク で - 那惹人憐愛的
- only that
遊 びたい時 だけ - 是想玩樂時期間限定的淺粉色
華奢 なリップ を強 く塗 ったよ- 重重塗上了 奢華的唇色
私 まだめげないよ- 我還不會投降哦
悔 しくってさ憎 らしくてさ- 不甘啊 憎惡啊
- まだまだまだ
泣 き足 りないけど - 沒有沒有沒有還沒哭夠
マット で大人 っぽく こなれ感 で色 めいた- 柔霧唇成熟 裸妝添風情
好 きでもないけど抱 かれたの目 は瞑 ったまま- 閉上雙眼 不愛卻與他共赴雨雲
- ああ とれた
リップ が艶 めかしくて - 啊 被奪去的吻 風流萬千地
我 に返 るワンルーム で- 還給我的唇
泣 ける映画 をBGMに思 いっきり弱 くなろうかな- 在這房間 用感人的電影做背景音樂 就盡情軟弱吧
華奢 なリップ を上 に塗 ったら- 塗上那奢華的口紅之後
- また
強 くなる気 がするし - 感覺自己又堅強了
今日 の夜 だけまだ長 いから- 僅有今晚 夜還漫長
足 りるまでもう少 しだけ- 離心滿意足 只差一點點
レッド ピンク 今夜 の私 はどっかとっぽい- 紅色 粉色 今晚的我有些耀眼
- I just wanna let me down so stay ey
- あれこれ
聞 かないでね - 不要聽流言蜚語
脅 かしたり足 を踏 んだり真 をポロッ と溢 しても- 即使偶爾威脅 即使猶豫不決 即使真心無意中流露
プロフィール はとっくに無 いよ- 個人簡介 早沒有了
手放 しが好 きなマイハンドルズ - 換了又換的網名
- この
不安 なピンク をどれほど - 這不安的粉色還要多深
- あとどれだけで
酔 えるの? - 還有多少才能醉呢?
赤黒 くしても色違 いなんでしょ- 就算塗上黑紅 顏色也與我不合
- なら
プライド レス で - 那就這樣不要尊嚴
- こんな
女 よプライド レス で - 我就是這樣的女人 沒有自尊
泣 かせて- 讓我哭吧
強 くなるから- 我會變堅強的