17天前
站長
170
購買:
ビーサンびーさんはなぜなくなるのか? - HKT48
  • なつ気配けはい昨日きのうよりまぶしい青空あおぞら (青空あおぞら)
  • 夏天來臨的氣息是比昨天更耀眼的藍天 (藍天)
  • トンネルとんねるけたように あるさかい
  • 像穿過隧道一樣 以某一天為界
  • ハレーションはれーしょんこす日差ひざ
  • 引起光暈的陽光
  • かみたばねて ポニーテールぽにーてーるにする仕草しぐさ
  • 將頭髮紮起 綁成馬尾的動作
  • ぼく何百回なんびゃっかいくらいただろう
  • 我大概看了幾百次了吧
  • そうさ 今年ことしこそ (今年ことしこそ)
  • 沒錯 就是今年 (就是今年)
  • ちゃんとおう (ちゃんとおう)
  • 要好好的說出來 (好好的說出來)
  • ずっとかくしていた
  • 一直隱藏著
  • こころうち きだっていうこと
  • 心中 所謂「喜歡」這件事
  • ビーサンびーさんうみこう 砂浜すなはまてられるように
  • 穿上沙灘鞋去海邊吧 為了在沙灘上能脫掉
  • きみ波打なみうぎわ はしりたい (みずしぶきげながら)
  • 想和你在波浪邊奔跑 (一邊濺起水花)
  • スニーカーすにーかーなんかじゃ すぐにげないだろう?
  • 要是穿運動鞋之類的 就不能馬上脫下來吧?
  • こいはもっと衝動的しょうどうてきなものさ
  • 戀愛是更衝動的東西啊
  • ビーサンびーさんキスきすをしたい カッコかっこつけたって似合にあわないから
  • 想穿沙灘鞋接吻 要耍帥也不太合適
  • 裸足はだしほう自分じぶんらしいし (背伸せのびしたくないんだ)
  • 光著脚更像自己 (我不想逞强)
  • 友達ともだちとしてのその足跡あしあとから
  • 從作為朋友的那腳印開始
  • 恋人こいびと足跡あしあと つなげよう
  • 連接成戀人的腳印吧
  • キンキンきんきんえてるラムネらむね 一気いっきみしてむせて
  • 冰的涼涼的檸檬汽水 一口氣喝下嗆著了
  • ぼくたちは何千回なんぜんかい以上いじょう わらったっけ?
  • 我們一起笑了幾千次了?
  • きっと 最後さいごだね (最後さいごだね)
  • 一定是最後一次了 (最後一次了)
  • こんなチャンスちゃんす (こんなチャンスちゃんす)
  • 這樣的機會 (這樣的機會)
  • このなつのがしたら
  • 如果錯過了這個夏天
  • もう二度にどきだってえない
  • 就再也不能說喜歡你了
  • Tシャツしゃつこい季節きせつ 太陽たいようりつけてるあいだ
  • T恤是戀愛的季節 在太陽照耀的時候
  • きみおもけしたい (青春せいしゅんぎてく)
  • 想和你一起感受回憶的陽光 (青春在流逝)
  • 大人おとなになったらわなくなる
  • 長大以後就來不及了
  • いましかできないこと いまやろう Ah
  • 只有現在才能做的事 現在就做吧 Ah
  • なつるとビーチびーちサンダルさんだる
  • 每當夏天來時
  • おなじものをってしまうよ
  • 就會買同樣的沙灘凉鞋喔
  • どこかになくしてしまうのはなぜ? (だれのせいだろ?)
  • 為什麼會在某個地方失去? (是誰的錯?)
  • ぼく七不思議ななふしぎ
  • 我的七大不可思議
  • ビーサンびーさんうみこう 砂浜すなはまてられるように
  • 穿上沙灘鞋去海邊吧 為了在沙灘上能脫掉
  • きみ波打なみうぎわ はしりたい (みずしぶきげながら)
  • 想和你在波浪邊奔跑 (一邊濺起水花)
  • スニーカーすにーかーなんかじゃ すぐにげないだろう?
  • 要是穿運動鞋之類的 就不能馬上脫下來吧?
  • こいはもっと衝動的しょうどうてきなものさ
  • 戀愛是更衝動的東西啊
  • ビーサンびーさんキスきすをしたい カッコかっこつけたって似合にあわないから
  • 想穿沙灘鞋接吻 要耍帥也不太合適
  • 裸足はだしほう自分じぶんらしいし (背伸せのびしたくないんだ)
  • 光著脚更像自己 (我不想逞强)
  • 友達ともだちとしてのその足跡あしあとから
  • 從作為朋友的那腳印開始
  • ぼくたちのビーサンびーさん
  • 我們的沙灘
  • さざなみがどこかへって
  • 漣漪帶到什麼地方去