17天前
站長
601
手機遊戲《碧藍航線》(日語:アズールレーン)5週年主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5478080
譯者:KaTa村_靜
購買:
wavy flow - Aimer
  • 紺碧こんぺき斜陽しゃよう まる眼差まなざ
  • 深藍的斜陽 漸漸照亮那眼神
  • らいでくる ちかいのこうへ はしった
  • 搖晃著 奔向那 所承諾的未來
  • りし日々ひび夢見ゆめみがちだったねがいは 深海しんかいねむって
  • 隨著慢慢消逝的光陰 那略為天馬行空的願望 也將沉眠於深海之中
  • なみこおかすこえがして
  • 感受那被波浪凍僵的手 發出那隨風消逝般的聲音
  • める瞬間しゅんかん(とき)をかんじてた
  • 感受到了是該覺醒之時
  • ここにきて 約束やくそくって
  • 追逐著那誓言 已到了這裡
  • 一度いちどだけ わしたいきして
  • 再一次 賭上那交錯的吐息
  • 浅葱あさぎなみ辿たど一縷いちるつなげたflow
  • 向著那淺蔥綠的波浪 連結為一屢的flow
  • 鈍色にびいろ地平ちへいいて
  • 撕裂那灰暗的地平線
  • 夕立ゆうだち枝垂しだ嗚咽おえつさらって
  • 那雷陣雨的枝芽 即使是那嗚咽之聲也將之奪去
  • 辿たどみち指標しひょうくて さけんだ
  • 已無能前行的道路與路標 就這麼吼叫著
  • たたかことしか いま出来できなくて
  • 即使只剩戰鬥 是現在唯一能做的事
  • 奇跡きせきたねさがしてた
  • 也還是持續尋找著那奇蹟的種子
  • ここにいて てるなら
  • 站立於此 即使是腐朽
  • ただ一度いちどでも うたが言葉ことばいと
  • 至此至終 毫無一絲的懷疑
  • 天霧あまぎそらとお希望きぼうたくしたflow
  • 遠至那布滿海霧的天邊 那所寄託著希望的flow
  • 鈍色にびいろ地平ちへいいて
  • 撕裂那灰暗的地平線吧