![]() |
12天前 |
站長 |
243
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5386655
譯者:Rutsu
譯者:Rutsu
平行世界 - BAK
歯 ブラシ はきっともういっか- 牙刷肯定用不到了吧
泊 まりに来 なくてもういっか- 因為再也不會來這裡過夜了
眠 ったままの君 に目 をやる- 一邊這樣想著一邊注視著熟睡的你
洗面 台 に立 っていた- 那個站在洗手台前
甘 えるようなあの君 も- 彷彿在撒嬌似的你的身影
- ごめんね
今更 思 い出 したりする - 真對不起 直到現在 還是會浮現在我的腦海中
嗚呼 好 きになってしまったんだ- 啊啊 不知不覺地喜歡上了
嗚呼 君 じゃなくて違 う人 を- 啊啊 但那人不是你 而是另一個他
愛 とか全部 幻 で現実 なんてこんなもんでしょ- 愛情總是如此地虛幻飄渺 現實往往就是那麼地殘酷
- ただこの
気持 ちがパラレルワールド みたいに - 但是這份情感 就宛如平行時空一般
二 つに分 かれて壊 れそうなの- 如果要將它完全分離的話 就再也不完整了
- おやすみだなんてもういっか
- 睡前的晚安應該不需要了吧
スタンプ もなくてもういっか- 連貼圖也變得沒有理由再傳
毎日 していた癖 がまだ- 雖說如此但我還是無法擺脫這樣的習慣
通知 が来 て開 いたって- 點開手機跳出來的通知
甘 え上手 な君 なんだよ- 原來是愛撒嬌的你傳來的
送信 取 り消 し何 を言 いかけたの- 但卻悄悄地收回了訊息 你到底想要說些什麼啊
嗚呼 好 きになってしまったから- 啊啊 已經徹底地喜歡上了
嗚呼 もう無理 だよ もう無理 なの- 啊啊 所以沒有辦法了 真的沒有辦法了
恋 とか全部 幻 で消 えちゃう方 が楽 なのにな- 愛情總是如此地虛幻飄渺 全都消失的話或許還比較輕鬆呢
二人 が好 きとかパラレルワールド みたいに- 但對兩人所抱持的情感 就宛如平行時空一般
二 つに分 かれて壊 れてくの- 如果要將它分離的話 就會完全地崩壞
君 と戻 ったら戻 らなかったら- 是要回到你的身邊呢 還是要離你而去呢
天秤 にかけてる自分 も嫌 い- 我討厭那樣權衡利益的自己
性格 も手 も目 鼻 口 も- 但我明白那些我所喜歡的一切
君 にしかない わかってる- 都是你獨有且無法被取代的
愛 とか全部 幻 で一人 のほうがマシ なのにな- 愛情總是如此地虛幻飄渺 獨自一人的話或許還比較好呢
- またこの
気持 ちがパラレルワールド みたいに - 然而這份情感 就宛如平行時空一般
二 つに分 かれて壊 れそうなの壊 れそうなの- 如果要將它完全分離 就變得不再完整了啊
恋 とか全部 幻 で向 き合 えたなら違 ったのかな- 愛情總是如此地虛幻飄渺 如果坦然面對的話 或許一切都會不一樣吧
今 この気持 ちがパラレルワールド みたいに- 此時此刻的這份情感 就宛如平行時空一般
二 つに分 かれて わからないの- 如果要將它分離的話 我也不明白了啊