10天前
站長
162
電視動畫《鏈鋸人》(日語:チェンソーマン)第四話片尾曲
MV(有年齡限制):https://www.youtube.com/watch?v=cRFSbeHXFwk
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5592392
譯者:Fir
購買:
錠剤じょうざい - TOOBOE
  • まるつき 捜査そうさせん 電線でんせんからまる摩天楼まてんろう
  • 滿月 搜查線 電線纏繞起來的摩天高樓
  • ブロンドぶろんどかみ なびかせ 見下みくだされてべられて
  • 金色長髮 隨風飄揚 被小看被啃食
  • 所詮しょせん あめってもえないよごれを貴方あなたかくしてる
  • 終究 你只是把下雨亦無法消除的污跡隱藏起來了
  • 良識りょうしきぶちこわした ヴィーナスぶぃーなす ニヤニヤにやにやわらってる
  • 將良知徹底破壞 愛神 正咧嘴壞笑
  • 善悪ぜんあくすらつうじない まんまるおおきなひとみ
  • 連善惡亦無法理解 僅睜著渾圓的大眼
  • 多弁たべん った狂気きょうき悪魔あくまおど
  • 津津樂道 惡魔踏著瘋狂的舞步起舞
  • きっときるまでおどるだろう
  • 肯定到厭倦一刻都會跳下去吧
  • あかんだ錠剤じょうざい
  • 溶解成血紅一片的藥錠
  • 血液けつえきようっぱいにおいがまた充満じゅうまんしていたな
  • 又瀰漫起了像血液一樣的酸澀的芬芳啊
  • あいすがってちていく
  • 執著於愛漸漸墜落
  • ただ それでもこころうわついてる
  • 但是 儘管如此內心仍飄忽不定
  • 衝動的しょうどうてきすこほてった貴方あなた綺麗きれい
  • 既衝動又有點熱血的你很是動人
  • なぁ れなずんでいく刹那せつな青春せいしゅん
  • 吶 暮去夜臨刹那間的青春
  • 嗚呼ああ この瞬間しゅんかんはじまったがした
  • 啊啊 感覺就在這瞬間開始了
  • 退屈たいくつしのぎばっか 人生じんせいぬまでわんない
  • 盡是消遣解悶 人生直至死去一刻都不會結束
  • あの いた悲鳴ひめい鼓膜こまくなか まない
  • 那天所聽到的悲鳴仍縈繞鼓膜中 揮之不去
  • あたまけるようあつくなって
  • 彷彿要燒燬大腦般變得熾熱起來
  • 大切たいせつもの全部ぜんぶくなったわ
  • 重要之物全都失去了啊
  • 真夜中まよなかいた銃声じゅうせい
  • 午夜中響徹的槍聲
  • それがむねつらぬいた瞬間しゅんかん きてると実感じっかんしたんだわ
  • 在那貫穿胸膛的瞬間 我有了活著的實感啊
  • 心臓しんぞうばっかれている
  • 淨是心臟搖擺不定
  • またりもせずあいさがしている
  • 又再重蹈覆轍追尋起愛
  • 驚天動地きょうてんどうち 未曾有みぞう悪魔あくま出会であえるまで
  • 驚天動地 直到與未曾存在的惡魔相遇那天
  • なぁ わすれないでくれぼく存在そんざい
  • 吶 請不要忘記我的存在
  • 嗚呼ああ 明日あすになったら映画えいがでもどうかな
  • 啊啊 到了明天一起去看看電影你覺得怎樣
  • もう一度いちどかんがえておくれ
  • 請再考慮一次
  • つよくなりたいとおも
  • 想成希望變得更強
  • 支配しはいぱらって自由じゆうになろうぜ
  • 擺脫支配活出自由吧
  • もう一度いちどかんがえておくれ
  • 請再考慮一次
  • つよくなりたいとおも
  • 想成希望變得更強
  • 支配しはいぱらって自由じゆうになろうぜ
  • 擺脫支配活出自由吧
  • あいすがってちていく
  • 執著於愛漸漸墜落
  • ただ それでもこころうわついてる
  • 但是 儘管如此內心仍飄忽不定
  • 衝動的しょうどうてきすこほてった貴方あなた綺麗きれい
  • 既衝動又有點熱血的你很是動人
  • なぁ れなずんでいく刹那せつな青春せいしゅん
  • 吶 暮去夜臨刹那間的青春
  • 嗚呼ああ この瞬間しゅんかんはじまったがした
  • 啊啊 感覺就在這瞬間開始了
  • づけば貴方あなたしあわせをねがようになっていた
  • 回過神來已經變成了祈求你能夠幸福
  • 嗚呼ああ こんなわたしそばにいてくれ
  • 啊啊 請待在這樣的我的身邊