![]() |
10個月前 |
站長 |
868
日劇《企鵝先鋒!(緯來譯:漁夫女王)》(日語:ファーストペンギン!)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1991012782
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1991012782
- Be free!
道 無 き道 を行 け - Be free! 踏上無路之道
始 まりにとまどいはツキモノ です- 起始總會稍帶躊躇
- どうかそれさえ
楽 しんで - 還請連同那情緒享受
生 まれ続 けていたいわ- 真想繼續活下去啊
飽 き尽 くすまで- 直至厭倦此生
- Be born, Be reborn…
偽 らない心 だけ愛 してる- 不含虛假 唯有內心 深愛著你
前 ならえ時 は今 前 を行 け- 目視前方 時不我待 繼續前行
雑 な戯言 によろめかず- 不因他人的閒言碎語而動搖
- とろり
熱 で溶 かしていく - 就用熾熱的溫度將那些話語溶解
行 く手 を阻 んだ視界 は開 けたか- 本被阻擋住的前路 如今視野是否已然開闊
- Be free!
道 無 き道 を行 け - Be free! 踏上無路之道
始 まりにとまどいはツキモノ です- 起始總會稍帶躊躇
- どうかそれさえ
楽 しんで - 還請連同那情緒享受
- ものにしちゃえたら oh no no no no!
- 若將那情感化作自己之物 oh no no no no!
- Be free! この
際 未知 を行 け - Be free! 如今向著未知邁進
始 まるのここからは新世界 - 從這裡開始便是新世界
- どうか
私 を楽 しんで - 還請讓我感到喜悅
生 まれ続 けていたいわ- 真想繼續活下去啊
飽 き尽 くすまで- 直至厭倦此生
- Be born, Be reborn…
- みんな
通 るのよビギナー - 大家都要經歷的初學者階段
時折 思 い出 せ- 時而會回憶起
- あれもこれも
出来 たラッキー - 自己能做到許多真是幸運
本来 喜 ぶべき成果 - 本就該感到喜悅的成果
珍 かなことは間違 いじゃない- 當作稀罕之事本就無錯
- したり
顔 で示 していく - 為此大可感到自豪
甘 い誘 いに振 り返 らない- 也不為甜蜜的誘惑而回頭
- まだ
見 ぬ自分 がいる - 前方還有著未曾見過的自己
- まだ
知 らぬ道 がある - 前方還有著未曾知曉的道路
- まだまだ
開 けていく - 前方還有著廣闊無垠的大地
- まだ
見 ぬ自分 がいる - 前方還有著未曾見過的自己
- まだ
知 らぬ道 があるなら生 まれていく - 若前方還有著未曾知曉的道路 新的自己也孕育而生
殻 を脱 ぎ捨 てて希望 を身 につける- 脫殼而出 希望伴身
- Be free!
道 無 き道 を行 け - Be free! 踏上無路之道
始 まりにとまどいはツキモノ です- 起始總會稍帶躊躇
- どうだ! この
目 に飛 びこんだ - 怎樣! 躍入眼簾的
見 たことない絶景 oh no no no no!- 都是未曾見過的絶景 oh no no no no!
- Be free! この
際 未知 を行 け - Be free! 如今向著未知邁進
始 まるのここからは新世界 - 從這裡開始便是新世界
- どうか
私 を楽 しんで - 還請讓我感到喜悅
生 まれ続 けていたいわ- 真想繼續活下去啊
飽 き尽 くすまで- 直至厭倦此生
- Be born, Be reborn…