1年前
站長
241
日劇《離過一次婚的2人未定的關係》(日語:バツイチ2人は未定な関係)主題曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕
LOVE is - ぬか
  • この気持きもたとえようがない
  • 這份心情難以言喻
  • まだ辞書じしょってるはずもない
  • 尚未有任何字典收錄其中
  • だって世界せかいぼくらない
  • 畢竟這世界還不認識我
  • あいだけで片付かたづけられんわ
  • 光憑愛無法簡單表述
  • 十分じゅうぶんまえなやんでたことでなみだ
  • 十分鐘前的煩惱令我落淚
  • なのにきみえた
  • 然而見到你之後
  • 途端とたんなんにもおぼえてない
  • 我便什麼也記不清了
  • 手応てごたえあり 諸説しょせつあるけど
  • 感到得心應手 儘管說法紛紜
  • いまさまになってる
  • 如今卻滿像樣的
  • このあし羽根はねなどないのに
  • 這雙腳上沒有羽翼
  • きみえる身体からだはずむよ
  • 在能見到你的日子 我的身體卻忍不住雀躍
  • けっしてべるはずないのに
  • 即使我根本無法飛翔
  • いとしいひとがいるたび素晴すばらしいから
  • 與心愛之人結伴而行已足夠美好
  • このおもいはすぐうそになる
  • 這就是原因 這份心意很快便不再真實
  • きみとどくまでの数秒すうびょうかん
  • 因為在你接收到的幾秒鐘前
  • ひとまわおおきくなってるから
  • 思念就會再大上一分
  • 言葉ことばでは片付かたづけられんわ
  • 光憑言語無法簡單表述
  • 何年なんねんたってもわりない
  • 再過多少年都不會變
  • ぼくすべ原動力げんどうりょくきみ
  • 我的所有原動力皆來自於你
  • みなはきっとづいてない
  • 相信其他人都不曾察覺
  • 不安ふあん未来みらい ジャックじゃっくできたら
  • 若我能攔截充滿不安的未來
  • ぼくそばてみる?
  • 你要不要試著待在我身旁?
  • このさきぼくらの在処ありか
  • 我們日後的歸宿
  • グダぐだりと真面目まじめあいだかお
  • 散發游移在慵懶與正經間的香氣
  • にもあらたなあいかな
  • 這可能是世上嶄新型態的愛
  • たどりいたさき わらきみ
  • 希望我在抵達目的地後 能瞧見臉上帶笑的你
  • なんとなくだけど やるせないときがあっても
  • 即便有些時候會沒來由地 感到悶悶不樂
  • きみおもうとこがきようとする ぼくなか
  • 不過只要在心裡想著你 我就能努力過生活
  • あきらめる余地よちなどないじゃない
  • 那豈不是更沒理由放棄了
  • あし羽根はねなどないのに
  • 這雙腳上沒有羽翼
  • きみえる身体からだはずむよ
  • 在能見到你的日子 我的身體卻忍不住雀躍
  • けっしてべるはずないのに
  • 即使我根本無法飛翔
  • いとしいひとがいるたび素晴すばらしいから
  • 與心愛之人結伴而行已足夠美好 這就是原因