6天前
小望
57
購買:
あおベンチべんち - サスケさすけ
藍色長椅 - サスケ
  • きみるだろうか 明日あしたクラスくらすかい
  • 你會不會來呢 明天的同學會
  • 半分はんぶんげた「案内あんない」をもう一度いちど
  • 把對折一半的同學會資訊再打開來看一遍
  • つきあってたころ ぼくをつなぎながら
  • 還在交往的時候 我們手牽著手
  • あるいた並木道なみきみち たくさんのひとがゆくよ
  • 並肩走在綠園道上 很多人從旁經過
  • ああ いつもぼくたせた
  • 啊 我總是在等待著
  • えきつはずきみさがすけど
  • 雖然不應該在車站等待 而應該去找你才對
  • このこえれるくらいに きみきとえばよかった
  • 能在直到我的聲音枯竭之時 說著喜歡你真是太好了
  • いたくて仕方しかたなかった どこにいてもなにをしてても
  • 雖然想見你但卻沒有辦法 無論你在哪裡或是竭盡所能也罷
  • 夕方ゆうがたくもホームほーむそらける
  • 傍晚的雲 逃離了家裡上方的天空
  • このまちぼくゆめたびしている
  • 在這個街道上的我 夢見了我在旅行
  • ああ あおベンチべんちこしかけ
  • 啊 坐在藍色的公園椅上
  • きみをふった あのおもすよ
  • 想起了你搖著手的那一天
  • このこえれるくらいに きみきとえばよかった
  • 能在直到我的聲音枯竭之時 說著喜歡你真是太好了
  • もう二度にどもどらないこい いたみだけがちょっとうごいた
  • 已經永遠不會再回來的戀愛 只剩痛苦隱隱而動
  • ああ 季節きせつおもったよりもすすんでて
  • 啊 季節比想像更快的遞嬗著
  • おもいをかきしてく づかないほど とお
  • 思念將被那無法察覺的過程淹沒 越來越遠
  • このこえれるくらいに きみきとえばよかった
  • 能在直到我的聲音枯竭之時 說著喜歡你真是太好了
  • いたくて仕方しかたなかった どこにいてもなにをしてても
  • 好想念卻毫無辦法 無論在哪裡無論在做什麼
  • このこえれるくらいに きみきとえばよかった
  • 能在直到我的聲音枯竭之時 說著喜歡你真是太好了
  • もう二度にどもどらないこい いたみだけがちょっとうごいた
  • 已經永遠不會再回來的戀愛 只剩痛苦隱隱而動