![]() |
6天前 |
站長 |
66
日劇《如果能說100萬次就好了》(日語:100万回 言えばよかった)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=2008468782
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=2008468782
最後 の夜 になりそうな気 がして- 總覺得今夜就是最後一夜
- あなたの
背中 に手 を振 ってた - 我對著你的背影揮了揮手
- どうかこのまま、お
願 い、振 り返 らないで - 多希望這樣就好,拜託了,請不要回頭
痛 くて優 しい最初 の愛 が抜 けない- 無法擺脫那痛苦與溫情並存的初戀
- Oh my goodness かつてないほど
フィット です - Oh my goodness 前所未有的契合啊
- もう
触 れられない。そんなリン ジュー ・ラヴ - 但再也無法觸碰到了。像這樣已到盡頭的愛
何度 もあなたの名前 を届 かない声 でも呼 びたい- 多希望能用無法傳達到的聲音 一遍又一遍地呼喚你的名字
- まだ
死 ねない!抱 き合 って感 じたい - 還不能死啊! 好想去相擁感受
- 「
愛 していたんだよ」って今 さら遅 いよなぁ - 「我深愛過你啊」如今這句話是否已經太遲
哀愁 のフォーク ロック も、ディスコ なユーロ ビート も- 充滿哀愁的民謡搖滾和迪斯科感的歐陸舞曲
泣 き止 んだ夜 にまた聴 かせて?- 在停止哭泣的夜晚 再讓我聽聽?
- Hey, god bless you! おれのせいだと
ブレ ず言 う - Hey, god bless you! 我眼也不眨地承認這是我的錯
- もう
見 つけ合 えない。そんなリン ジュー ・ラヴ - 已經找不到了。像這樣已到盡頭的愛
最後 の夜 だとするなら ふざけない声 で叫 びたい- 如果這就是最後的夜 我想打從心底發出吶喊
- まだ
消 えない!燃 えたって残 る想 い - 還沒有消失啊! 就算燃燒也會留下的思念
- 「
愛 していたんだよ」って今 さら遅 いよなぁ - 「我深愛過你啊」如今這句話是否已經太遲
ブランコ の星空 ベタベタ の鍵穴 - 鞦韆的星空 黏糊糊的鑰匙孔
淋 しそうなアパート 渡 せなかった約束 のカセット - 略顯寂寞的公寓 無法交給你約定好了的磁帶
- 「ごめんね、もう
待 てないや」 - 「對不起,我已經不想再等待了」
何度 もあなたの名前 を…- 一遍又一遍地將你的名字…
何度 もあなたの名前 を届 かない声 でも呼 びたい- 多希望能用無法傳達到的聲音 一遍又一遍地呼喚你的名字
- まだ
死 ねない!抱 き合 って感 じたい - 還不能死啊! 好想去相擁感受
- 「
愛 していたんだよ」って今 から遅 いかなぁ? - 「我深愛過你啊」如今這句話是否已經太遲了?
最後 の夜 にはやっぱりあなたの声 で呼 ばれたい- 在最後的夜晚 果然還是想要被你呼喚
- まだ
死 ねない!抱 きしめて伝 えたい - 還不能死啊! 好想緊擁著你告訴你
- ありがとうぜんぶ。どうかずっと
元気 でいてね - 這一切我都心存感激 希望你一直能好好的
僕 のロック は忘 れた頃 にまた聴 かせてあげる- 我的搖滾樂 會在你已經遺忘的時候再放給你聽的
- どうかこのまま、お
願 い、振 り返 らないで - 多希望這樣就好,拜託了,請不要回頭
- あなたの
背中 に手 を振 ってた。 - 我對著你的背影揮了揮手。