![]() |
7天前 |
站長 |
80
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=2022455626
夕立 を避 け草葉 をつかんだあと- 為了避開雷陣雨 抓住草葉之後
大 きな木 の下 でキス したね- 我們在大樹下接吻了呢
雨 があがれば いつものふたりに戻 る- 當雨一停 就又回到了平時的兩個人
- わかっていたから
止 まないでと願 った - 正因為對此心知肚明 才希望雨不要停止
- あのころ
僕 らが描 いてた未来 図 は - 在那時 我們曾經描繪出的未來藍圖
大人 の心 ない声 で揺 れた- 被大人無情的話語動搖著
- どこまで
行 けるのか わからないまま - 能走到哪裡呢 始終都不知道
雀 たちが力 まかせに空 をめざすように- 就像麻雀們依靠力量飛向天空一樣
行先 も決 めず飛 べば それでよかったのに- 連目的地都不決定只是飛翔 明明這樣就好
- たとえ
翼 折 れても傷 を負 ってでも - 即使翅膀因此折斷 即使因此受傷
忘 れたことは一度 もなかったんだ- 我從來沒有都忘卻過 哪怕僅僅一次
忘 れたふりなら数 えきれないのに- 明明曾經無數次 假裝已經忘記
雨降 る午後 には いつだって思 ってる- 在下雨的午後 總是會不禁用思緒描繪著
- あなたがそばにいる「
別 の現在 (いま)」を - 有你在我身邊的「另一個現在」
- どこまで
行 けたのか わからないけど - 雖然不知道能去到哪裡
雀 たちは もっと自由 に空 を飛 べたはずさ- 麻雀們應該能更自由地在空中飛翔
雨 あがり光 る舗道 目 を閉 じた僕 は- 雨停了 道路反射著光芒 閉上眼的我
- ずっとあの
日 の続 きの今日 を生 きている - 一直活在那一天之後的今天
- どこまで
行 けるのか わからないまま - 能走到哪裡呢 始終都不知道
雀 たちが力 まかせに空 をめざすように- 就像麻雀們依靠力量飛向天空一樣
行先 も決 めず飛 べば それで よかったのかなぁ- 連目的地都不決定只是飛翔 明明這樣就好
- ずっと あの
日 の続 きの今日 を生 きてきた - 一直活在那一天之後的今天
今日 を生 きてゆく- 活在今天