![]() |
9個月前 |
站長 |
359
中文翻譯參考:https://www.newton.com.tw/wiki/卒業/17878573
- 「
卒業 」人 は新 しい扉 (ドア ) また一 つ開 けて進 む… - 「畢業」是每個人再度打開另一扇嶄新之門 向前邁進…
最後 の日 早起 きをして いつもの道 を踏 みしめてた- 最後一天 早早起床 踏上平常的道路
狭 かった教室 に今 思 い出 が溢 れている- 狹小的教室裡 現在充滿了回憶
出会 った頃 の不安 や希望 - 相遇那刻的 不安與希望
- どこか
懐 かしい涙 こぼれる… - 就像是莫名的懷念 令人潸然落淚…
- 「
卒業 」 いつか必 ず来 ると分 かっていたけど切 ないね… - 「畢業」終究會到來 這些雖然我明白但還是感到悲傷…
- 「
卒業 」 きっと忘 れはしない だから笑顔 でいたいよ… - 「畢業」一定會無法忘記 所以我想保持笑容…
少 しずついつもの声 が戻 り にぎやかにはなるけど- 雖然平時的聲音一點一點地回來 變得熱鬧起來
明日 からはそれぞれの道 進 む事 は知 っていた- 但是心裡卻明白 從明天開始就要走各自的道路
机 に付 けた傷跡 眺 め思 い出 全部 カバン に詰 めた- 看著那些刻桌上斑斑傷痕的字跡 將回憶全部裝位書包裡
- 「
卒業 」 いつも涙 じゃなくて これから始 まる夢 くれる… - 「畢業」並非總是要流淚 而是給我從現在開始的夢想…
- 「
卒業 」 それは別 れじゃなくて出会 いの予感 をくれる… - 「畢業」那不是離別 而是給我相遇的預感…
- いつかきっと
桜 の花 が この道 に咲 き乱 れる時 … - 總有一天櫻花一定會在這條路上盛開的時候…
人 はみんなまた思 い出 を抱 えて歩 き始 めるだろう…- 每個人都將再度擁抱著回憶 開始向前邁進吧…
- 「
卒業 」 それは たった一 つの - 「畢業」 那是唯一一把
未来 の扉 (ドア )の鍵 だね…- 打開未來大門的鑰匙呢…
未来 の扉 (ドア )を開 けるよ…- 打開未來的門吧…