![]() |
3個月前 |
站長 |
1,105
ABEMA戀愛真人秀《別被花束和狼群騙了》(日語:花束とオオカミちゃんには騙されない)主題曲
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=2026823532
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=2026823532
そんなbitterな話 - Vaundy
思 い出 すようなmidnight苦 い思 い出 もblueも- 午夜勾起回憶 苦澀的回憶與憂傷
僕 ら離 れても案外 隠 し持 ってる- 即使我們分開 卻出乎意料地都還隱藏著
言 い合 ったよね good night そんな退屈 なflowも- 對彼此互道晚安了呢 就算那樣無聊的flow
僕 らここまで案外 うまくやってたよね- 我們走到今天 卻意外地做得很好呢
- こんなことじゃあ
出会 わなきゃよかったな - 早知如此 當初未曾相遇就好了
- そんなことじゃあ
ラブコメ みたいなくだりで - 這樣的事 彷彿戀愛喜劇的某個橋段
間違 えて運命 の誰 かに会 って- 陰差陽錯之間 與命中注定之人相遇
恋 しちゃうような甘 みだが- 戀愛般的甜蜜 但是
- ほろ
苦 い、そう苦 い - 有些苦澀、是的很苦澀
僕 たちの望 む愛 やらの出口 は- 我們所期望的愛情的出口
消 えることも見 えることも- 消失也好 看見也好
忘 れることもできぬように- 連忘記都做不到般地
- ほろ
苦 い、そう苦 い - 有些苦澀、是的很苦澀
僕 たちの思 う愛 やらの未来 は- 我們所想的 愛的未來
消 えることも見 えることも- 消失也好 看見也好
忘 れることもできぬように愛 おしいのさ- 連忘記都做不到般地 令人深愛啊
- それはもちろんhot and black
- 那是當然的hot and black
颯爽 と火傷 しな- 颯爽地不要燙傷
- でも
会話 はまだ続 けるぜ - 但是對話還會繼續
思 い出 してるそのgood time- 回憶起那些美好時光
酔 っ払 ってたよ、そのflowは- 當時我們喝醉了,那種感覺
僕 ら近 くても案外 隠 し持 ってたよね- 即使我們很近也意外地隱藏著呢
- こんなことじゃあ
出会 わなきゃよかったな - 這樣的話 不相遇就好了呢
- そんなことじゃあ
ラブコメ みたいな二人 を - 那樣的話 就像那種愛情喜劇的兩個人
間違 えて運命 の何 かが繋 いで- 錯誤地被命運的什麼連接在一起
恋 していたような甘 さだが- 雖然是戀愛的甜蜜
- ほろ
苦 い、そう苦 い - 有些苦澀、是的很苦澀
僕 たちの望 む愛 やらの入口 は- 我們所期望的愛的入口
消 えることも見 えることも- 既不能消失 也不能看不見
忘 れることもできぬほどに苦 すぎるから- 也不能忘記 因為太痛苦了
癖 になった、その苦味 は- 習慣了,那個苦味
甘 さなど「いいから」と置 いてきたよ- 對於甜味說了一句「夠了」就放在一旁
濃 い刺激 食 らった その味蕾 が いうんだよ- 那種濃烈的刺激 是味蕾告訴我的
- これはそう
- 這就是
- ほろ
苦 い、あぁ苦 い - 有些苦澀、啊 很苦澀
僕 たちの望 む愛 やらの出口 は- 我們所期望的愛的入口
消 えることも見 えることも- 為了不讓它消失、看見
忘 れることもできぬように- 以及遺忘
- ほろ
苦 い、もう苦 い - 有些苦澀,已經很苦了
僕 たちの思 う愛 やらの未来 は- 我們所想的愛情的未來
消 えることも見 えることも- 既不能消失 也不能看不見
忘 れることもできぬゆえに愛 おしいのさ- 也不能忘記 因為太珍貴了