![]() |
10天前 |
站長 |
191
電視動畫《名偵探柯南》(日語:名探偵コナン)片尾曲ED29
中文翻譯轉自:https://www.newton.com.tw/wiki/宛如冰雪融化的河流
中文翻譯轉自:https://www.newton.com.tw/wiki/宛如冰雪融化的河流
宛如冰雪融化的河流 - 三枝夕夏 IN db
君 の部屋 にいると- 只要在你的房間
冷 たい外 の雨 に気 づきもしない- 便不用去在意外面冰冷的雨
君 のそばにいると- 只要在你的身邊
不安 や悩 みも一時的 に忘 れてしまう- 就能一時忘記所有的不安和煩惱
赤 と黒 に染 まった解 けない謎 だらけの日々 も- 就連紅和黑浸染的 滿是解不開的謎的日子
- あるがままの
心 で立 ち向 かいたいよ - 也想用這樣的心去面對吧
雪 どけのあの川 の流 れのように- 如雪融化後的河流般
確 かな物 もなく現実 に身 をゆだねて- 沒有確信的東西 把命運交付給現實
- さすらう
枯 れ葉 のように沈 みそうで浮 かんでいる - 像流離失所的枯葉那樣 隨波沉浮
見 つめる君 以外 はすべて不確 かな物 ばかりだね- 發現除了你以外的全部 都是不可信的事物
君 といるときだけは- 只有你在的時候
- いつだってありのままの
自分 でいられる - 什麼時候都能保持現在的自我
君 を見 つめていると- 只要看見了你
悲 しいくらい愛 しさがこみあげてくる- 悲傷和愛意就一涌而出
- あとどれくらい
一緒 にいられるのか…なんて - 還要多長時間才能在一起的疑問
- どうしようもなく
ブルー な気持 ちになる - 化成了無可救藥的藍色心情
雪 どけのあの川 の流 れのように- 如雪融化後的河流般
- あっという
間 に過 ぎていく時間 いつも二人 で - 轉瞬即逝的時間 永遠是兩個人
時 にはすれ違 うことも傷 つけることもあるけど- 有時也會有錯誤的事情和受傷的事情
- とどまることのない
気持 ち真 っ直 ぐ君 へ向 かってる - 但卻以無法阻擋的心情 筆直地向你流去
雪 どけのあの川 の流 れのように- 如雪融化後的河流般
心 縛 る厚 い雲 もやがて晴 れるだろう- 束縛我心的厚重雲也終於散開
雪 どけのあの川 の流 れのように- 如雪融化後的河流般
降 り注 ぐ春 の陽 世界 はキラ キラキラ 息 づいてる- 降水緩緩注入 春天的太陽 世界也閃閃地呼吸著
- どんな
僕 でも否定 せずに君 は受 け入 れてくれる - 無論怎樣的我 你也沒有否定地接受
- もう
他 には何 もいらない君 がそばにいるだけで - 我已經可以什麼都不要 只要你在身邊