12個月前
站長
298
電視動畫《名偵探柯南》(日語:名探偵コナン)片尾曲ED29
中文翻譯轉自:https://www.newton.com.tw/wiki/宛如冰雪融化的河流
ゆきどけのあのかわながれのように - 三枝夕夏さえぐさゆうか IN db
宛如冰雪融化的河流 - 三枝夕夏 IN db
  • きみ部屋へやにいると
  • 只要在你的房間
  • つめたいそとあめづきもしない
  • 便不用去在意外面冰冷的雨
  • きみのそばにいると
  • 只要在你的身邊
  • 不安ふあんなやみも一時的いちじてきわすれてしまう
  • 就能一時忘記所有的不安和煩惱
  • あかくろまった けないなぞだらけの日々ひび
  • 就連紅和黑浸染的 滿是解不開的謎的日子
  • あるがままのこころかいたいよ
  • 也想用這樣的心去面對吧
  • ゆきどけのあのかわながれのように
  • 如雪融化後的河流般
  • たしかなものもなく 現実げんじつをゆだねて
  • 沒有確信的東西 把命運交付給現實
  • さすらうのように しずみそうでかんでいる
  • 像流離失所的枯葉那樣 隨波沉浮
  • つめるきみ以外いがいはすべて 不確ふたしかなものばかりだね
  • 發現除了你以外的全部 都是不可信的事物
  • きみといるときだけは
  • 只有你在的時候
  • いつだってありのままの自分じぶんでいられる
  • 什麼時候都能保持現在的自我
  • きみつめていると
  • 只要看見了你
  • かなしいくらいいとおしさがこみあげてくる
  • 悲傷和愛意就一涌而出
  • あとどれくらい一緒いっしょにいられるのか…なんて
  • 還要多長時間才能在一起的疑問
  • どうしようもなくブルーぶるー気持きもちになる
  • 化成了無可救藥的藍色心情
  • ゆきどけのあのかわながれのように
  • 如雪融化後的河流般
  • あっというぎていく時間じかん いつも二人ふたり
  • 轉瞬即逝的時間 永遠是兩個人
  • ときにはすれちがうこともきずつけることもあるけど
  • 有時也會有錯誤的事情和受傷的事情
  • とどまることのない気持きもきみかってる
  • 但卻以無法阻擋的心情 筆直地向你流去
  • ゆきどけのあのかわながれのように
  • 如雪融化後的河流般
  • こころしばあつくももやがてれるだろう
  • 束縛我心的厚重雲也終於散開
  • ゆきどけのあのかわながれのように
  • 如雪融化後的河流般
  • そそはる 世界せかいキラきらキラキラきらきらいきづいてる
  • 降水緩緩注入 春天的太陽 世界也閃閃地呼吸著
  • どんなぼくでも否定ひていせずにきみれてくれる
  • 無論怎樣的我 你也沒有否定地接受
  • もうほかにはなにもいらない きみがそばにいるだけで
  • 我已經可以什麼都不要 只要你在身邊