12個月前
站長
83
電視動畫《泡泡糖忍戰》(日語:ニンジャラ)片尾曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕
ラディーチェらでぃーちぇ - ウォルピスカーターうぉるぴすかーたー
  • きみ言葉ことば
  • 把你的話
  • チューインガムちゅーいんがむみたいなぼくらの日々ひび
  • 像口香糖般的我們的每一天
  • ふくらめどはじけることばかり
  • 都是膨脹和爆裂
  • つまらないテストてすとはぐしゃっとまるめて
  • 把無聊的考試卷啪嚓地弄圓
  • ゴミごみばこスリーすりーポイントぽいんとシュートしゅーと
  • 向垃圾桶投三分球
  • そんなどっかでいた台詞せりふより
  • 比起那種在哪裡聽過的台詞
  • いっそわらわれるくらいがちょうどいい
  • 還不如被人笑
  • あたまごなしではわからない
  • 不分青紅皂白的話不明白的
  • うるさい流行りゅうこうなどトイレといれてろ
  • 把煩人的流行語扔進廁所
  • いろんなこえほどいて
  • 甩開各種各樣的聲音
  • 正解せいかいさえもばしてきた ぼく
  • 連把正確的答案都撞飛了的我們
  • ねえ、だれにもゆずれないものはなんだ
  • 喂,不能讓給任何人的東西是什麼
  • もう無理むりだってわかっていたって
  • 知道已經不可能了
  • 何回なんかいだってよるえてきた ぼく
  • 無數次跨越黑夜的我們
  • ねえ、だれにもゆずれないものはなんだ
  • 喂,不能讓給任何人的東西是什麼
  • きみ言葉ことば
  • 把你的話
  • たりまえばかりをげて
  • 光把理所當然堆著
  • わかったようなになっていたのだろう
  • 好像明白了似的吧
  • くだらない素振そぶりはかさ
  • 無聊的行為就折疊起來
  • 紙飛行機かみひこうきつくってポイぽいしよう
  • 做個紙飛機扔出去吧
  • そんなどっかでかたより
  • 比起那種在哪裡看過的解決方式
  • ちょっと間違まちがってるくらいがちょうどいい
  • 稍微有了錯誤就剛剛好
  • ゆめなかでまたゆめ
  • 我在夢中又做了一個夢
  • てもめても不確ふたしかなぼくでいよう
  • 無論睡還是醒,都是不確定的我
  • 不恰好ぶかっこうだってにしないで
  • 不要介意笨拙
  • ころんでいたって辿たどいてきた ぼく
  • 儘管摔倒也克服走到最後的我們
  • ねえ、だれにもゆずれないものはなんだ
  • 喂,不能讓給任何人的東西是什麼
  • どうしようもないってっていたって
  • 即使知道無能為力
  • 何回なんかいだって今日きょうえてきた ぼく
  • 把今日無數次改變了的我們
  • ねえ、だれにもゆずれないものはなんだ
  • 喂,不能讓給任何人的東西是什麼
  • いろんなこえほどいて
  • 甩開各種各樣的聲音
  • 正解せいかいさえもばしてきた ぼく
  • 連把正確的答案都撞飛了的我們
  • ねえ、だれにもゆずれないものはなんだ
  • 喂,不能讓給任何人的東西是什麼
  • もう無理むりだってわかっていたって
  • 知道已經不可能了
  • 何回なんかいだってよるえてきた ぼく
  • 無數次跨越黑夜的我們
  • ねえ、だれにもゆずれないものはなんだ
  • 喂,不能讓給任何人的東西是什麼
  • きみ言葉ことば
  • 把你的話