5天前
站長
222
中文翻譯轉自:https://chiku138.pixnet.net/blog/post/218255874
譯者:竹子
ぼく今日きょうも - Vaundy
我今天也仍 - Vaundy
  • かあさんがってたんだ
  • 母親曾向我說過
  • 「おまえ才能さいのうがあるから
  • 「你很有才華的
  • 芸術家げいじゅつかにでもなりな」と
  • 能當個藝術家喔」
  • また根拠こんきょゆめかた
  • 又說起那種毫無根據的空話
  • とうさんがってたんだ
  • 父親曾向我說過
  • 「おまえ親不孝おやふこうだから
  • 「你不懂得孝順
  • 一人ひとりきていきなさい」
  • 以後就自己過活吧」
  • また意味いみもわからず罵倒ばとうする
  • 又不明究裡地亂罵了我一通
  • 一人ひとりではないと暗示あんじをして
  • 試圖自我暗示並非隻身一人
  • 二人ふたりではないとそうこえて
  • 聽起來卻是如此孤獨
  • おもってるだけじゃ そう つらくてでも
  • 光想就百般煎熬 儘管痛苦不堪
  • そうするほかにすべはなくて
  • 也無可奈何
  • 愉快ゆかい日々ひびだと暗示あんじをして
  • 試圖自我暗示日子過得很好
  • 不協和音ふきょうわおんこえてきた
  • 卻又從中聽見不和諧
  • おさえてるだけじゃ そう つらくて
  • 光是壓抑早已不夠 實在太難受
  • だから この気持きもちを
  • 所以才把這份心情
  • かたるよ
  • 彈唱成歌
  • もしもぼくらがまれてきて
  • 如果說我們誕生於世
  • もしもぼくらが大人おとなになっても
  • 即便我們會長大成人
  • もしもぼくらがいなくなって
  • 即便我們會離開人世
  • いても そこにぼくうたがあれば
  • 只要我的歌還存在
  • それでいいさ
  • 那就足夠了
  • 彼女かのじょってたんだ
  • 女友曾對我說過
  • 「あなたはカッコイイかっこいいから
  • 「你這人很酷的
  • イケメンいけめんじゃなくていいんだよ」
  • 長得不帥也沒關係喔」
  • また もと言葉ことばきみ
  • 又在說那種得不償失的話
  • ぼくはできる暗示あんじをして
  • 試圖自我暗示我可以的
  • こころれるおとこえた
  • 卻聽見飽受挫敗的聲音
  • おもってるだけじゃ そう つらくてでも
  • 光想就百般煎熬 儘管痛苦不堪
  • そうするほかにすべはなくて
  • 也無可奈何
  • 明日あしたれると暗示あんじをして
  • 試圖自我暗示明天會放晴
  • つぎかさってった
  • 隔天卻還是拿了傘出門
  • おさえてるだけじゃ そう つらくて
  • 光是壓抑早已不夠 實在太難受
  • だから この気持きもちを
  • 所以才把這份心情
  • かたるよ
  • 彈唱成歌
  • もしもぼくらがまれてきて
  • 如果說我們誕生於世
  • もしもぼくらが大人おとなになっても
  • 即便我們會長大成人
  • もしもぼくらがいなくなって
  • 即便我們會離開人世
  • いても そこにぼくうたがあれば
  • 只要我的歌還存在
  • それでいいさ
  • 那就足夠了
  • ピアノぴあのおとこえる
  • 聽見了鋼琴的聲音
  • ガラガラがらがらこえこえる
  • 還有嘶啞不已的歌聲
  • れてくぼくらの音楽おんがく
  • 給我們逐漸枯萎的音樂
  • あめをやって もうすこしと
  • 一點滋潤 再撐一下
  • その気持きもちを
  • 把那份心情
  • かたるよ
  • 彈唱成歌吧
  • もしもぼくらがまれてきて
  • 如果說我們誕生於世
  • もしもぼくらが大人おとなになっても
  • 即便我們會長大成人
  • もしもぼくらがいなくなって
  • 即便我們會離開人世
  • いても そこにぼくうたがあれば
  • 只要我的歌還存在
  • それでいいさ
  • 那就足夠了
  • もしもぼくらに才能さいのうがなくて
  • 如果我們都沒擁有才能
  • もしもぼくらが親孝行おやこうこうして
  • 如果我們都有孝順父母
  • もしもぼくらがイケいけていたら
  • 如果我們都長得很好看
  • ずっとそんなことをおもってさ
  • 總是忍不住去想這些事
  • かたるよ
  • 而彈唱成歌