![]() |
11天前 |
站長 |
154
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1449537105
得意忘形 - 藤井風
- あなたの
言葉 は この鼻 を伸 ばす - 你的話語 讓我得意起來
私 だって私 だって- 就算是我 就算是我
- つい
ハイ になって - 不禁有些飄飄然
着色 の言葉 無味 無臭 の心 - 粉飾的話語 單純的心靈
行 き違 って行 き違 って- 陰差陽錯 陰差陽錯
調子 のっちゃって- 讓我得意忘形
- さながら
- 若是這樣
裸 のまま透明 な服 を着 た王様 だ- 我豈不穿上了國王的新衣
- はみ
出 したったモノ を隠 す場所 もない - 凸露的欲望 無處可藏
調子 のっちゃって- 得意忘形
瀬戸 際 の見栄 が この首 を絞 める- 危險邊緣的虛榮 讓我喘不過氣
裸足 だって裸足 だって- 就算光腳 就算光腳
引 き返 せなくて- 也無法挽回
- まやかしの
宝 見 せかけの光 - 偽裝的贗品 造作的光芒
風 に乗 って風 に乗 って- 乘著風 乘著風
- どっかいっちゃって
- 飄到九霄雲外
気付 けば- 回過神來
優 しかった いつも支 えてくれた信 じてた- 曾經溫柔待我 給予支持和信賴
- あの
子 の顔 探 しても見当 たらない - 她的面龐 已經不知所蹤
調子 のっちゃって- 得意忘形
調子 のっちゃって- 得意忘形
- もう
二度 と犯 さない恥 ずかしいカン 違 い - 把客套話當真 自己成了笑話 下不為例 引以為戒
自分 で一人 生 きてきたって果 たしたって- 憑一己之力 無法走到今天
当 たり前 なんてない自分 のモン なんてない- 沒什麼是理所當然 沒什麼是個人獨占
- その
一瞬 の隙 を運命 は見逃 してくれない - 命運不會放過這一瞬的間隙
- ちょっと
待 ったって! - 對自己說“你可等等”!
裸 のまま透明 な服 を着 た王様 だ- 若是這樣 我豈不穿上了國王的新衣
- はみ
出 したったモノ を隠 す場所 もない - 凸露的欲望 無處可藏
調子 のんないで- 可別得意忘形
優 しかった いつも支 えてくれた信 じてた- 曾經溫柔待我 給予支持和信賴
- あの
子 の顔 探 しても見当 たらない - 她的面龐 已經不知所蹤
調子 のっちゃって- 得意忘形
調子 のっちゃって- 得意忘形