![]() |
11天前 |
站長 |
107
電視動畫《謊言遊戲》(日語:ライアー・ライアー)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5784139
譯者:Tokihara Sayuki
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5784139
譯者:Tokihara Sayuki
LIES GOES ON - May'n
- I’ve got this LI-LIAR
- 休想騙我 騙子
闇 に Higher この手 握 る七 つ星 - 跨越黑暗 這手所握的七顆星
- Don’t forget “LIES GOES ON”
- 銘記在心「謊言是永無止盡的」
何 もかも染 めるまで- 直到染盡為止
押 し付 けられた こんな世界 で- 被逼著在這樣的世界
赤裸々 気取 るリアル はただ不透明 - 赤裸裸裝腔作勢的真實仍是不透明
僕 は (僕 は)僕 で (僕 で)偽 りを愛 していく- 我以我的方式 試著去愛虛偽
裏切 る覚悟 抱 いて Over the end- 對於背叛心裡要有準備 直到盡頭
思 い出 すより また始 めればいいさ- 與其回想不如再次來過
過去 は (過去 は)未来 が救 うだろう- 未來會拯救過去吧
- あくまで
理論 欠落 さあ見 くびれ - 終究只是 理論 缺陷 來啊 小覷
放 つビッグ マウス かつてなく- 儘管放話吧 前所未聞
事実 に変 われ It’s show down- 轉為事實 面對吧
- My god is LI-LIAR
- 我的神啊 竟然是個騙子
嘘 みたいな かくも真 っ赤 に塗 られた真実 を- 如同謊言般 將這般塗著正紅色的真實
君 と繋 ごう幾千 回 も神 だって欺 ける- 與你攜手 哪怕數千次 即使是神也可欺瞞
- We could be LIARs
- 我們都可能是騙子
鏡 にだって見破 ろうと爪 を立 てる- 張牙舞爪欲穿透鏡中
嘯 いたアラート 高 らかに響 け- 鳴響的警報 尖銳高亢響著
- Don’t forget “LIES GOES ON”
- 別忘記「謊言是永無止盡的」
何 もかも染 めるまで- 直到染盡為止
見飽 きた闇夜 当 てもなく ただ- 就只是漫無目的兩眼空洞
虚 な目 で歩 く夢 こそ日常 - 走在看膩的黑夜 而這夢恰好是日常瑣碎
- そんな (そんな)
僕 を (僕 を)色付 けたフィクション - 將如是這般的我上色後的虛構
- ぶつかる
正義 立 ちはだかる Fence - 對立的正義 橫身擋著障礙
心 に委 ねられないんだよ- 雖然我無法將心交付
感情 願 い ここにあるのに- 但情感與心願就在這裡
果 てまで無謀 決断 さあ貫 け- 有勇無謀貫徹始終作決斷
- ひとつ
プライド 振 りかざす - 揭櫫我唯一驕傲
- いいよ
笑 いなよ It’s my turn - 沒差啊 儘管笑吧 現在換我了
- I’ve got this LI-LIAR
- 休想騙我 騙子
- My role is a LIAR
- 我的角色就是個騙子
曇 りもないような- 爽朗的聲音也
声 も真 っ黒 飲 み込 むキャンバス で- 在被暗黑吞噬的畫布
君 と描 こう億 万 倍 も悪魔 へ売 り付 ける- 與你一同描繪 哪怕億萬倍 出賣給惡魔
- Believe in LIARs
- 相信騙子吧
昨日 にだって舌 を出 して牙 を剥 け- 即便是在昨天 也要勇敢面對困難
翻 す手 と手 抱 きしめ合 えるまで- 直到翻轉的手與手 彼此相擁為止
- My god is LI-LIAR
- 我的神啊 竟然是個騙子
嘘 みたいな かくも真 っ赤 に塗 られた真実 を- 即便是被粉飾成像謊言一樣鮮豔的事實
君 と繋 ごう幾千 回 も神 だって欺 ける- 與你相繫吧 哪怕數千次 即便是神也可欺瞞
- We could be LIARs
- 我們都可能是騙子
鏡 にだって見破 ろうと爪 を立 てる- 就算對著鏡中 也會伸出手來試圖窺探
嘯 いたアラート 高 らかに響 け- 鳴響的警報 尖銳高亢響著
- Don’t forget “LIES GOES ON”
- 謹記於懷「謊言是永無止盡的」
何 もかも染 めるまで- 直到染盡為止