19天前
站長
117
電視動畫《佐佐木與宮野》(日語:佐々木と宮野)角色曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1922296517
あおピアスぴあす - 平野ひらの大河たいが(松岡禎丞まつおかよしつぐ)、鍵浦かぎうらあきら(島﨑しまさき信長のぶなが)
藍色耳釘 - 平野大河(松岡禎丞)、鍵浦昭(島﨑信長)
  • ちょっぴりねむあさもうれしいんだ
  • 即便在稍微睏倦的早晨也很開心
  • 名前なまえこえ こえるから
  • 因為能聽到你呼喚我名字的聲音
  • ちょっとこわかおしてた出会であいも
  • 與有點恐怖的面孔相遇
  • やさしさをって 宝物たからもの
  • 卻知曉了溫柔 是我的寶物
  • もっと気持きもちたくさんの言葉ことばにして
  • 將眾多的感情化作語言
  • つたえなきゃ
  • 必須要傳達給你
  • 朝陽あさいなか 「おはよう」をわそう
  • 讓我們在朝陽下交換「早安」
  • やさしい 笑顔えがおちからになって きっと
  • 那溫柔的笑容 一定會成為我的力量
  • 明日あすもきらきらとかがやくんだ
  • 明天也會一閃一閃地閃耀著
  • いつからか
  • 不知從何時開始
  • 歩幅ほはばわせて
  • 配合彼此的步幅
  • かさねてきた時間じかん(とき)を
  • 相信著將會重疊的那一刻
  • しんじてまえすすもう
  • 向前走吧
  • ちょっと苦手にがてだったはずのあさ
  • 本應是有些討厭的早晨
  • なぜかたのしみにわっていた
  • 也不知為何轉變為了期待
  • いっつもわらないその笑顔えがお
  • 一直被那不會改變的笑容
  • ささえられてると 気付きづけいたんだ
  • 支持著 我終於注意到了
  • きっとだれにもせたくないよわさも
  • 不想被他人所注意到的弱點也
  • 背中せなかかぎ
  • 一定是推著背後的鑰匙
  • そっとかれた あおピアスぴあす
  • 輕輕放下的 藍色耳釘
  • いつも 部屋へやらしている
  • 總是 照耀著房間
  • 朝陽あさひなか 「おはよう」をわそう
  • 讓我們在朝陽下交換「早安」
  • やさしい 笑顔えがおちからになって ずっと
  • 那溫柔的笑容 一直成為我的力量
  • さきもきらきらとかがやくはず
  • 前方也應該一閃一閃地閃耀著
  • いつからか
  • 不知從何時開始
  • 歩幅ほはばわせて
  • 配合彼此的步幅
  • かさねてきた時間じかん(とき)を
  • 相信著重疊的那一刻
  • しんじてまえすすもう
  • 向前走吧
  • ぐに
  • 筆直地