![]() |
18天前 |
站長 |
200
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/睡魔
- さっきからうるさい
窓 閉 めて まだ眠 らせて - 從剛才開始就好吵啊 關上窗戶 讓我再睡會
独 り言 は枕元 に落 ちたまま邪魔臭 い- 在枕邊落下自言自語的一句 煩死了
寝返 りを打 つペース が上 がった- 翻身的頻率增加了
腕 が痺 れて起 きることもない- 手臂睡麻了也不起來
- いつまでも
夢 の中 にいられる - 無論何時都能在夢裡
- ねえ
早 く起 こしてよ - 吶 快起來吧
退屈 なんだ君 がいないとさ- 感到厭煩了啊 你不在的話
味気 なく過 ぎていく日々 - 我過著枯燥無味的日子
思 い出 したのは あの日 の溜 め息 - 回想起的是 那天的歎息
見 ないフリ していたのは怖 かったからさ- 假裝沒看見是 因為害怕啊
- さっきからうるさい
窓 閉 めて まだ眠 らせて - 從剛才開始就好吵啊 關上窗戶 讓我再睡會
君 の言葉 枕元 に落 ちたまま邪魔臭 い- 你的話語就這樣落在我的枕邊 煩死了
寝 ぼけ眼 でジュース 飲 み干 した- 睡眼惺忪的喝光了果汁
- やかましく
怒 られることもない - 也不會被斥責
- いつまでも
夢 の中 を泳 げる - 無論何時都遨遊在夢裡
- ねえ
早 く起 こしてよ - 吶 快起來吧
退屈 なんだ君 がいないとさ- 感到厭煩了啊 你不在的話
味気 なく過 ぎていく日々 - 我過著枯燥無味的日子
思 い出 したのは あの日 溢 れた- 回想起的是 那一天落下的
君 の柔 らかな涙 胸 が痛 む- 你柔軟的眼淚 讓我疼痛不已
- さっきからうるさい
窓 閉 めて まだ眠 らせて - 從剛才開始就好吵啊 關上窗戶 讓我再睡會
二 つ並 ぶ枕 に残 る気配 が邪魔臭 い- 第二個並排的枕頭上留下的氣息 煩死了
退屈 なんだ君 がいないとさ- 感到厭煩了啊 你不在的話
味気 なく過 ぎていく日々 - 我過著枯燥無味的日子
思 い出 したのは あの日 の溜 め息 - 回想起的是 那天的歎息
向 き合 うことができたら なんて思 うよ- 如果能面對的話會怎麼想呢
退屈 なんだ君 がいないとさ- 感到厭煩了啊 你不在的話
味気 なく過 ぎていく日々 - 我過著枯燥無味的日子
思 い出 したのは あの日 溢 れた- 回想起的是 那一天落下的
君 の柔 らかな涙 無理 した笑顔 - 你柔軟的眼淚和對我勉強的笑容
頭 に残 る君 の声 心地良 くて また眠 たくなる- 留在腦海中的你的聲音 讓人心情舒暢 又想睡覺了