17天前
站長
158
劇場版《機動戰士鋼彈 NT》(日語:機動戦士ガンダムNT)主題曲
電影於2018年11月30日在日本上映
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4252889
譯者:シッコク
narrative - SawanoHiroyuki[nZk]:LiSA
  • 記憶きおくそうかくれてしまう
  • 曾嚮往那藏在記憶深層中
  • ゆめいろあこがれたきみ
  • 夢中色彩的你
  • つよさをよそおった大人おとなかげ
  • 武裝上了強大
  • まないようにひかりさがした
  • 為了不落入大人的黑暗而探尋著光芒
  • 時計とけいはりされそうな
  • 被時鐘的指針狠狠推著一般
  • しみなどいらない
  • 沒必要死不認輸
  • だれかのつかみそうに たおれていくなら
  • 若是被擊倒的話 就試著抓住某人的手
  • いたみとがっていくなみだえがほこりそらあいだ
  • 用痛楚與傾瀉而出的淚水 描繪出天地間的一切
  • ちかけている子供こどもおか
  • 從孩子們玩樂的小山丘飛奔而下
  • げた理由りゆう背中せなかかくしてる
  • 將逃離的理由藏在身後
  • 未来みらいこえおどかされそうで
  • 彷彿被未來的聲音威脅
  • ぼくまもきみふるえていた
  • 保護著我的你渾身顫抖
  • 後悔こうかいれたひとごと
  • 習以為常地後悔的自言自語
  • あるおとした
  • 就用飛奔而出的腳步聲掩蓋吧
  • こたえをせない過去かこたちかばわれるなら
  • 就算被那些無法回答的過去所保護著
  • らない明日あしたころべばいい
  • 只要和天真綻放過的願望一起
  • 無邪気むじゃきいたねがいと
  • 背負一切墜入未知的明日就好
  • わがままな希望きぼう おさなかおわら
  • 明明帶著任性的希望 像個孩子般笑著
  • おびえるいかりがこの身体からだささえてる
  • 身體卻是被恐懼與憤怒驅使著
  • 言葉ことばばかりのあめされないように
  • 為了不要消融在滿口空話的雨中
  • いまあかりをまえこたえとつなぐ
  • 我將此刻的光芒繫上眼前的答案
  • だれかのつかみそうに たおれていくなら
  • 若是被擊倒的話 就試著抓住某人的手
  • いたみとがっていくなみだえがほこりそらあいだ
  • 用痛楚與傾瀉而出的淚水 描繪出天地間的一切
  • わがままな希望きぼう おさなかおわら
  • 明明帶著任性的希望 像個孩子般笑著
  • おびえるいかりがこの身体からだささえてる
  • 身體卻是被恐懼與憤怒驅使著
  • 言葉ことばばかりのあめされないように
  • 為了不要消融在滿口空話的雨中
  • いまあかりをまえこたえとつなぐ
  • 我將此刻的光芒繫上眼前的答案