24天前
站長
127
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5850910
譯者:月勳
ラブらぶソングそんぐ - なとり
  • また、間違まちがえた これで何度目なんどめあいだ?
  • 我再次、搞錯了 這是第幾次的愛了呢?
  • もう、わからないくらいにおぼれている
  • 我已經沉溺到了、無法理解的地步
  • ただのわがままなら これでやめるから
  • 如果這就只是個單純的任性的話 我將會再次停手的啊
  • もう一度いちどこわれて わたしのために
  • 所以再一次、為了我 壞掉吧
  • やわらかいはだあめおど
  • 雨水在柔軟的肌膚上舞動著
  • 結末けつまついろグレイぐれい、ありふれていたんだって
  • 結局的顏色是灰色、原來是如此普通
  • それぞれのらしのなかけむ
  • 在各自生活中迷霧籠罩
  • ねがめて、うたうように
  • 只願我能傾注願望、並放聲歌唱
  • れるひとみおくなにつめていたの?
  • 你那動搖的雙瞳深處、正注視著什麼呢?
  • ねぇ、間違まちがえていたのはどこから?
  • 吶、我又是從哪裡開始搞錯的呢?
  • また、ゆめた それもまたゆめなか?
  • 我再次、做了夢 這也是夢中的一部分嗎?
  • もう、わすれたいくらいにおぼえている
  • 我已經記得到想忘記了的地步
  • あれもこれもちがうなら
  • 如果這一切都是個錯誤的話
  • すべてをかくした、うそ裏側うらがわ
  • 我將會在藏起一切的、謊言的另一側
  • あなたをっている
  • 等待著你
  • なまぬるいかぜはだでる
  • 溫熱的風正撫摸著肌膚
  • 羽根はねやすめたとりのさえずりを
  • 我聽見了羽棲著的鳥兒的鳴囀聲
  • 目障めざわりなほど、しあわせがちらついて
  • 幸福、閃爍得讓人感到刺眼
  • もどれなくなるまえに、こえとおくなるまえ
  • 在我們無法回頭之前、在聲音變得遙遠之前
  • ただ、ゆるすだけ あとは、ゆるされるだけ
  • 我就只是、原諒著一切而已 之後、我就只是得到原諒而已
  • それだけをのぞんでしまった、それだけを
  • 我僅僅只是、僅僅只是在盼望著這些而已
  • あいされたぶんなら、ちゃんとかえすから
  • 我會好好回報、被深愛著的部分的啊
  • もう一度いちどあいして ただわたしだけを
  • 所以再一次、深愛著 我一個人吧
  • きずつけてしまうたび、ほころんでいくこたえが
  • 每當受到傷害、便會綻開的答案
  • 窓辺まどべをつく、あめのように
  • 將會敲打窗邊、並像雨一樣降下
  • よごれていくのはわたしだけでいいから
  • 逐漸變得骯髒的只有我一個人就好了啊
  • よるへとかう列車れっしゃ
  • 開往夜晚的列車即將到來
  • ただ、ひとつだけ きっと ただ、ひとつだけ
  • 我僅僅、唯一 一定是 僅僅、唯一
  • おぼえていた、あい全部ぜんぶ
  • 所記得的是、全部的愛
  • ただ、あなただけ ずっと ただ、あなただけ
  • 就只有、你一個人 永遠 就只有、你一個人
  • また、ゆめた それもまたゆめなか?
  • 我再次、做了夢 這也是夢中的一部分嗎?
  • もう、わからないくらいにおぼえている
  • 我已經記得到想忘記了的地步
  • あれもこれもちがうなら
  • 如果這一切都是個錯誤的話
  • すべてをかくした、うそ裏側うらがわ
  • 我將會在藏起一切的、謊言的另一側
  • あなたをっている
  • 等待著你
  • また、間違まちがえた これで何度目なんどめあいだ?
  • 我再次、搞錯了 這是第幾次的愛了呢?
  • もう、わからないくらいにおぼれている
  • 我已經沉溺到了、無法理解的地步
  • ただのわがままでも、うそでもいいから
  • 即使這就只是個單純的任性、即使這是場謊言也無所謂啊
  • もう一度いちどこわれて わたしのために
  • 再一次、為了我 壞掉吧
  • もう一度いちどこわれて わたしのために
  • 再一次、為了我 壞掉吧
  • もう一度いちどころして わたしのために
  • 再一次、為了我 扼殺住吧