2個月前
站長
578
動畫《現在進入未來了嗎》(日語:今は将来に入りますか。)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5887261
譯者:Fir
ほしめぐるうた - suis from ヨルよるシカしか
  • よるつづいて まちつつんだ
  • 夜幕徐徐落下 籠罩起城市街道
  • うすはるにおいと温度おんど
  • 瀰漫淡淡的春意氣息與溫度
  • 百倍ひゃくばいそくぎる季節きせつがすりけてく
  • 以百倍流速飛逝的季節擦身而過
  • えぬ不安ふあんけるんだ
  • 揮之不去的不安將我緊緊勒住
  • こわれそうなほどつよ
  • 彷彿要碎掉般用力
  • とおくでにじ箒星ほうきぼし
  • 彗星的微光在遠處滲開
  • 自由じゆうというけいに かけられたようだ
  • 我好像是被施以了 名為自由的罪罰
  • のないままさけびたい衝動しょうどう
  • 始終無處宣洩想要吶喊的衝動
  • だれにもられず 何処どこにもけずに
  • 不被任何人所知 亦無任何地方可去
  • つきかう列車れっしゃ今夜こんや旅立たびだ
  • 開往月亮的列車今夜隨即啟程
  • 切符きっぷポケットぽけっとなか
  • 車票就放在口袋中
  • いのちでる日々ひびでは
  • 撫過生命的那些日子裡
  • わらずとっているのに
  • 明明知道不曾改變
  • らぬはなまえねむったゆめ
  • 不管是未聞的花名 還是沉眠的夢
  • 途中とちゅうえきだれかをってる
  • 在中途站上等待著某人到來
  • とも勇気ゆうきほしめぐるうた
  • 鼓起燃亮的勇氣 獻上圍繞星星的詩歌
  • くずれかけたちいさな部屋へや
  • 殘破欲墜的狹小房間
  • かたざされたとびら
  • 向牢牢緊閉的門扉伸出手
  • はなった 春風はるかぜほう
  • 將其敞了開來 朝春風呼喚的那方
  • 定刻ていこくまえ かずに
  • 在預定時間前 都不回頭
  • こころよりさきあし
  • 先於心念邁步起行
  • 夢現ゆめうつつのまま
  • 履於半夢現實間
  • 今夜こんや
  • 今夜
  • つきかう列車れっしゃぼく
  • 我乘上駛往月亮的列車
  • 切符きっぷかたにぎりしめ
  • 用力地緊握車票
  • たび汽笛きてき
  • 旅途的汽笛響起
  • 何処どことおれてってくれ
  • 請把我帶到遙遠他方去吧
  • ひかまち窓辺まどべたかのぼって
  • 璀璨的街景於窗邊 高高地攀昇
  • 夜空よぞらでるようにけてゆく
  • 如同要輕撫夜空般奔馳而去
  • ともかりを ほしめぐるうた
  • 伴隨亮起的燈光 獻上圍繞星星的詩歌