1個月前
站長
304
電視動畫《無職轉生 〜到了異世界就拿出真本事〜》(日語:無職転生 〜異世界行ったら本気だす〜)第二季片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
オンおんフロントふろんとラインらいん - ヒトリエひとりえ
  • 数多あまた感情かんじょう犠牲ぎせいにして現在げんざい(いま)にいたった
  • 犧牲了許多感情才終於走到現在
  • あなたにれた指先ゆびさき
  • 能夠觸碰你的指尖
  • うしなっちゃいけない世界せかい此処ここだった
  • 決不能失去的世界就在此處
  • だからぼくくのだろう そのさき
  • 所以我會繼續邁進 朝向未來
  • おもえばとおくまでたんだ
  • 仔細想想已經走了很遠
  • まぼろしおよいでたんだ
  • 徜徉於虛幻之中
  • ただつよれとねがった
  • 但願能夠一直堅強下去
  • 正解せいかい世界せかいこころひとつだけじゃ
  • 在這沒有正確答案的世界,若是只有一顆心
  • まもれないものばかりにつぶされるだけさ
  • 只會被無法守護的事物所壓垮
  • ぼくぼくのままでれば
  • 如果我仍然一如既往
  • あなたをいつかうしな
  • 總有一天我會失去你
  • うずくことをやめないきず明日あすへといざな
  • 那止不住疼痛的傷 將引導我邁向明日
  • かえしようのない喪失そうしつというリザルトりざると
  • 無法拿回那名為喪失的結果
  • げられたんだ無力むりょくさを
  • 被告知了無力感
  • わらせちゃいけない世界せかい色彩しきさい
  • 不能讓它結束的世界的色彩
  • えない後悔こうかいける、ひとみおく
  • 甚至是不會消失的後悔 都深深地烙印在眼睛深處
  • まだつよくなれ、とこえた
  • 我聽到了「再變更強吧」的聲音
  • 正解せいかい世界せかいこころひとつだけを
  • 在這個沒有正確答案的世界中,為了保護唯一的心
  • まもるべきものすべてにささげるため
  • 我願意奉獻一切應該保護的事物
  • ぼくぼくのままでれば
  • 如果我仍然一如既往
  • あなたをいつかうしな
  • 總有一天我會失去你
  • うずくことをやめないきずなみだじゃえないんだ
  • 那止不住疼痛的傷 不會因淚水而消失的
  • それくらいはっている
  • 這一點我知道
  • ぼくぼくのままでても
  • 即使我仍然一如既往
  • ゆるされるいつかをさがしている
  • 我也在尋找被原諒的某一天
  • ねがいものぞみもいのりさえも
  • 如果願望、希望、甚至是祈禱
  • 意味いみさないなら
  • 都沒有意義的話
  • 数多あまた感情かんじょう犠牲ぎせいにして現在げんざい(いま)にいたった
  • 犧牲了許多感情才終於走到現在
  • あなたにれた指先ゆびさき
  • 能夠觸碰你的指尖
  • うしなっちゃいけないおもいだけをなぞった
  • 只描繪著不可以失去的思念
  • そしてぼくくのだろう そのさき
  • 所以我會繼續邁進 朝向未來