1個月前
站長
361
日劇《JK和六法全書》(日語:JKと六法全書)主題曲
だまされないからね。 - りりあ。
  • 通勤つうきんラッシュらっしゅきみのいない電車でんしゃ
  • 通勤高峰沒有你的電車
  • いつもよりもながかんじるのは ああ
  • 總覺得比平常更漫長 啊
  • これが通常つうじょう運転うんてんだったのか
  • 這就是電車正常行駛的樣子嗎
  • いままで気付きづけなかったのは
  • 我之前沒注意到是
  • きみがいいおとこだったから?
  • 因為你是個好男人嗎?
  • いやそんなはずもないよな (笑)
  • 不 應該不是這樣的吧 (笑)
  • あたしないよな
  • 我果然沒眼光呢
  • ああ きみはあたしじゃないとダメだめだって
  • 啊 你說沒有我就不行了
  • あのときあんなにっておいて
  • 當時這麼說著
  • いまじゃあたしがいなくたって
  • 現在即使沒有我
  • うまくやっていけそうじゃん
  • 你好像也能很好地過下去吧
  • まあ あたしはきみみたいなうそつきなんかは
  • 算了 我可不需要像你這樣的騙子
  • いらないきたないそのやりくちにはもう
  • 我不會再被那骯髒的手段
  • だまされないからね。
  • 所欺騙了
  • かみったって
  • 你剪了頭髮
  • 一番いちばんせたのはあたしじゃなく
  • 最先看到的不是我
  • なんであのだったのよ
  • 為什麼是那個女孩啊
  • 今日きょう記念きねんだったのってる?
  • 你知道今天是紀念日嗎?
  • きみからの返信へんしんをずっと たのしみにってたのに
  • 一直都在期待著你的回覆
  • もう終電しゅうでんはないよな
  • 已經沒有末班車了吧
  • いや、そんなはずはないよな
  • 不,應該不會是這樣的吧
  • あたしきみじゃないとダメだめだって
  • 沒有你我就不行了
  • あのときあんなにおもったけど
  • 當時曾經這麼想過
  • いまじゃきみがいなくたって
  • 但現在沒有你也
  • うまくやっていけそうだよ
  • 我好像也能活得很好呢
  • まあ あたしはきみみたいなうそつきなんかは
  • 算了 我可不需要像你這樣的騙子
  • いらないきたないそのやりくちにはもう
  • 我不會再被那骯髒的手段
  • だまされないからね。
  • 所欺騙了
  • あまりにも勝手かってすぎんじゃない?
  • 你是不是太自私了?
  • わかってるんじゃない?
  • 難道你不明白嗎?
  • わるおんなつかまって もうもどってこないでね
  • 被那個壞女人抓住了 就別再回來了
  • あたしをかせたばつ
  • 這是讓我哭泣的懲罰
  • きみはあたしじゃないとダメだめだって
  • 你說沒有我就不行了
  • きみはあたしじゃないとダメだめだって
  • 你說沒有我就不行了
  • あのときあんなにっておいて
  • 當時這麼說著
  • あのもあいつもみんなにそう
  • 對那女孩和那傢伙也是 對著大家
  • ってきてたんでしょ
  • 都這樣說過對吧
  • もうあたしはおまえみたいなうそつきなんかに
  • 我已經不再在乎像你這樣的騙子了
  • がない一切いっさいない しあわせになるからね
  • 我會幸福的
  • もうだまされないからね。
  • 所以不會再被騙了