24天前
站長
2,213
電視動畫《鬼滅之刃 柱訓練篇》(日語:鬼滅の刃 柱稽古編)片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
夢幻むげん - MY FIRST STORY × HYDE
  • 永遠えいえん意味いみ らぬきみ
  • 向不知永遠意義的你
  • こたえをしめとき
  • 揭示答案的時刻到了
  • 夢幻むげんつづ螺旋らせんさき
  • 朝向延續至夢幻的螺旋前方
  • わけこえた理由りゆう
  • 聽起來像藉口的理由
  • はかな未来みらい手繰たぐったよわ
  • 牽起縹緲未來的軟弱
  • それをつよさとはきちがえている
  • 將之誤認為是強大了
  • にくにくみにくみにくつきかくすほどの
  • 憎恨 憎恨 醜陋 醜陋 甚至欲將月亮隱藏的
  • くろくろよどこころ きみさえなければ
  • 漆黑 漆黑 停滯的心 倘若沒有你在的話
  • ゆらいでる ゆらいでいる
  • 晃動 使勁晃動
  • はなのように意思いしをつなぐ
  • 如花朵一般連繫意志
  • うばっていく うばっていく
  • 掠奪 掠奪殆盡
  • あらしのようにこころ
  • 如狂風一般撕裂心臟
  • 永遠えいえん意味いみ らぬきみ
  • 向不知永遠意義的你
  • こたえをしめとき
  • 揭示答案的時刻到了
  • 夢幻むげんつづ螺旋らせんさき
  • 在那延續至夢幻的螺旋前方
  • つのはだれ
  • 有誰在等待呢
  • まれちた運命さだめんだ
  • 接受了降生的命運
  • 背負せおったかず名前なまえおぼえた
  • 記住了背負的眾多名字
  • ただれるほど こころやす感情かんじょう
  • 幾近腐爛的心所燃燒的感情
  • にくにくみにくみにく世界せかいかつほどの
  • 可恨 可恨 醜陋 醜陋 足以分裂世界的
  • いかいかやす こころ きみさえなければ
  • 憤怒 憤怒 燃燒的心靈 如果沒有你
  • ゆらいでいる ゆらいでる
  • 晃動 使勁晃動
  • はなのように意思いしつな
  • 如花朵一般連繫意志
  • うばっていくうばっていく
  • 掠奪 掠奪殆盡
  • あらしのようにこころ
  • 如狂風一般撕裂心臟
  • 永遠えいえん意味いみ らぬきみ
  • 向不知永遠意義的你
  • こたえをしめとき
  • 揭示答案的時刻到了
  • 夢幻むげんつづ螺旋らせんさき
  • 在那延續至夢幻的螺旋前方
  • 鬼哭きこくみみかたむけた仕舞しまい
  • 傾聽鬼哭之聲的結局
  • この宿やど万物ばんぶつしまいよ
  • 用寄宿在此身軀中的萬物作為結束
  • 夢幻むげん他者たしゃたくしたよわひと
  • 將夢幻託付給他人的弱者
  • いのちかがやきは幾星霜いくせいそう
  • 生命的光輝歷經歲月
  • いのりのまたたきがらす斜陽しゃよう
  • 祈禱的閃光照亮了夕陽
  • 千夜ちよ宿やどかいける
  • 身懷千夜 強加答案
  • らしていく らしていく
  • 枯萎 逐漸枯萎
  • 夢幻むげんよるはな
  • 在夢幻之夜中綻放花朵
  • つないでいくつないでいく
  • 延續 延續下去
  • あらしたねいていく
  • 在風暴中撒下種子
  • ゆらいでいる ゆらいでる
  • 晃動 使勁晃動
  • はなのように意思いしつな
  • 如花朵一般連繫意志
  • うばっていくうばっていく
  • 掠奪 掠奪殆盡
  • あらしのようにこころ
  • 如狂風一般撕裂心臟
  • 永遠えいえん意味いみ らぬきみ
  • 向不知永遠意義的你
  • こたえをしめとき
  • 揭示答案的時刻到了
  • 夢幻むげんつづ螺旋らせんさき
  • 在那延續至夢幻的螺旋前方
  • つのはだれ
  • 有誰在等待呢