23天前
站長
191
電視動畫《鬼滅之刃 柱訓練篇》(日語:鬼滅の刃 柱稽古編)片尾曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
永久とこしえ -トコとこシエしえ- - HYDE × MY FIRST STORY
  • てんがすほのお ただしさよりもただしく
  • 將天空燒灼的火炎 比事實要更加正確
  • いのこえさけびも 羽虫はむしのようにはかな
  • 無論祈禱或叫喊聲 都如同羽蟲般縹緲
  • いのちをらうモノもの何故なぜ
  • 啃食生命之物為何
  • けがれをらぬようにあわれみをうのか
  • 裝作天真無邪乞求同情呢
  • やみたましいだけがとど
  • 唯有持續戰勝黑暗之靈魂能觸及
  • れろ永遠えいえん
  • 將永遠握入手中吧
  • ほろびをらないおもいがここにある
  • 堅決不滅的意念就在此處
  • ちからあるものゆめかた
  • 有力之人啊 訴說夢想吧
  • ひび永久とこしえ寿ことほ調しら
  • 鳴響吧 敬祝永恆的曲調
  • やがてそらべるひかりなか
  • 在終將統治天空的光芒中
  • らかした世界せかいすみ
  • 於啃食殆盡的世界角落
  • まだうごめあらがやいば
  • 握著依舊蠢動反抗之刃
  • いつくばって 足掻あがけよ無惨むざん
  • 匍匐在地 悲慘地掙扎吧
  • ひねつぶしたむしケラけらのこしたみがえない
  • 被捻碎的蟲子留下的痕跡揮之不去
  • ひとつだけあとのこしたおもいはずっとえない
  • 唯一留下的思念永不消失
  • 終焉しゅうえんそこ雪崩なだれちて世界せかいえる
  • 雪崩落到臨終的深淵 世界吼叫著
  • こおりつく未来みらいてに いのちは おもいは くだろう
  • 在凍結的未來盡頭 生命與思念將會活下去
  • 無限むげんとき
  • 活在無限的時光中
  • ほろびをほろぼせ 運命さだめくせ
  • 將滅亡消滅 將命運燒盡
  • ちからもの無様ぶざま
  • 無力之人將可悲地散去
  • せろ永久とこしえを いのちのゆめ
  • 征服永恆 生命的夢想
  • やがてそらちるひかりなか
  • 在終將填滿天空的光芒中
  • やみなかはなちいさなたね
  • 在黑暗中逝去的花撒下小小的種子
  • とおそらこうへ ときわた
  • 向著遙遠的天空 穿越時光
  • こうべれてみちゆず
  • 低頭讓路吧
  • みだ世界せかい
  • 擾亂世界
  • ひかりらないこころゆめ
  • 不知光明的心靈做著夢
  • はるいただきつめてる
  • 向著遙遠的頂端伸出爪子
  • ひざまず永久とこしえたたえてうた
  • 跪下來歌頌永恆
  • やがててんべるこのため
  • 為了終將統御天空的這具身軀
  • みだれよ虚無きょむなか
  • 在虛無中盛開吧
  • すべなくきるまで
  • 直到無可奈何地燃燒殆盡
  • いつくばって うたえよ無惨むざん
  • 匍匐在地 悲慘地歌唱吧